Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pablo mon ami
Пабло, мой друг
Pablo
mon
ami,
qu'avons-nous
permis
Пабло,
мой
друг,
что
мы
допустили,
L'ombre
devant
nous
s'allonge,
s'allonge
Тень
перед
нами
длинней
и
длинней,
Qu'avons-nous
permis,
Pablo
mon
ami
Что
мы
допустили,
Пабло,
мой
друг,
Pablo
mon
ami,
nos
songes,
nos
songes
Пабло,
мой
друг,
наши
грёзы,
нам
снятся.
Nous
sommes
les
gens
de
la
nuit
Мы
— люди,
рождённые
ночью,
Qui
portons
le
soleil
en
nous
Но
солнце
в
душе
мы
несём,
Il
nous
brûle
au
profond
de
l'être
Оно
жжёт
нас
изнутри,
Nous
avons
marché
dans
le
noir
Мы
шли
сквозь
кромешную
тьму,
À
ne
plus
sentir
nos
genoux
Пока
не
онемели
ноги,
Sans
atteindre
le
monde
à
naître
Но
мир
грядущий
не
нашёлся.
Pablo
mon
ami,
qu'avons-nous
permis
Пабло,
мой
друг,
что
мы
допустили,
L'ombre
devant
nous
s'allonge,
s'allonge
Тень
перед
нами
длинней
и
длинней,
Qu'avons-nous
permis,
Pablo
mon
ami
Что
мы
допустили,
Пабло,
мой
друг,
Pablo
mon
ami,
nos
songes,
nos
songes
Пабло,
мой
друг,
наши
грёзы,
нам
снятся.
Je
connais
ce
souffrir
de
tout
Я
знаю
эту
боль
всего,
Qui
donne
bouche
de
tourment
Что
рот
наполняет
страданьем,
Amère
comme
aubépine
Горьким,
как
терновник
зимой.
À
tous
les
mots,
à
tous
les
cris
Во
всех
словах,
во
всех
криках,
À
tous
les
pas,
les
errements
Во
всех
шагах
и
блужданьях,
Où
l'âme
un
moment
se
devine
Где
дух
на
миг
лишь
угадывается.
Pablo
mon
ami,
qu'avons-nous
permis
Пабло,
мой
друг,
что
мы
допустили,
L'ombre
devant
nous
s'allonge,
s'allonge
Тень
перед
нами
длинней
и
длинней,
Qu'avons-nous
permis,
Pablo
mon
ami
Что
мы
допустили,
Пабло,
мой
друг,
Pablo
mon
ami,
nos
songes,
nos
songes
Пабло,
мой
друг,
наши
грёзы,
нам
снятся.
Pablo
mon
ami,
tu
disais
Пабло,
мой
друг,
ты
сказал,
Avec
ce
langage
angoissant
С
тревожной
речью
своей,
Où
se
font
paroles
étranges
Где
слышатся
странные
фразы:
N'est
large
espace
que
douleur
«Нет
простора,
кроме
печали,
Et
n'est
univers
que
de
sang
Нет
вселенной,
кроме
крови,
Si
loin
que
j'aille,
rien
n'y
change
И
как
ни
иди
— нет
изменений».
Pablo
mon
ami,
qu'avons-nous
permis
Пабло,
мой
друг,
что
мы
допустили,
L'ombre
devant
nous
s'allonge,
s'allonge
Тень
перед
нами
длинней
и
длинней,
Qu'avons-nous
permis,
Pablo
mon
ami
Что
мы
допустили,
Пабло,
мой
друг,
Pablo
mon
ami,
nos
songes,
nos
songes
Пабло,
мой
друг,
наши
грёзы,
нам
снятся.
Pablo
mon
ami,
le
temps
passe
Пабло,
мой
друг,
время
идёт,
Et
déjà
s'effacent
nos
voix
И
вот
уже
стихли
наш
голоса,
On
n'entend
plus
même
un
cœur
battre
Не
слышно
даже
сердца
стука.
Tout
n'était-il
que
ce
qu'il
fut
Было
ли
всё
лишь
тем,
что
было,
Tout
n'était-il
que
ce
qu'on
voit
Было
ли
всё
лишь
тем,
что
видно,
Tout
n'était-il
que
ce
théâtre
Было
ли
всё
лишь
этим
лицедейством?
Pablo
mon
ami,
qu'avons-nous
permis
Пабло,
мой
друг,
что
мы
допустили,
L'ombre
devant
nous
s'allonge,
s'allonge
Тень
перед
нами
длинней
и
длинней,
Qu'avons-nous
permis,
Pablo
mon
ami
Что
мы
допустили,
Пабло,
мой
друг,
Pablo
mon
ami,
nos
songes,
nos
songes
Пабло,
мой
друг,
наши
грёзы,
нам
снятся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.