Jean Ferrat - Pardonnez-moi mademoiselle - перевод текста песни на русский

Pardonnez-moi mademoiselle - Jean Ferratперевод на русский




Pardonnez-moi mademoiselle, je suis plein de confusion
Простите меня, мисс, я в замешательстве.
D'avoir frôlé vos dentelles, effleuré vos bas nylon
Чтобы коснуться твоих кружев, коснуться твоих нейлоновых чулок.
J'ai pas d'excuse officielle, ni de justification
У меня нет официального оправдания или оправдания
Vraiment, vous étiez si belle et puis vous sentiez si bon
Правда, ты была такая красивая, а потом от тебя так хорошо пахло
C'est vrai, je suis pas sortable, j'ai pas de conversation
Это правда, я не выхожу, у меня нет разговоров
Je m'ennuie chez les notables dans les repas, les salons
Я скучаю по знаменитостям за едой, в гостиных
J'ai l'oreille imperméable, je n'entends pas les questions
Мои уши водонепроницаемы, я не слышу вопросов
J'ai le cerveau sous la table ou je dessine au plafond
У меня мозг под столом или я рисую на потолке
J'ai des goûts épouvantables, des idées de petit con
У меня ужасный вкус, глупые идеи
L'économie ça m'accable autant que la religion
Экономика подавляет меня так же, как и религия
Tous les sujets honorables, le sport et l'éducation
Все почетные предметы, спорт и образование
Les maladies incurables, ça me donne le bourdon
Неизлечимые болезни вызывают у меня кайф
J'aimerais mieux, je vous jure un p'tit air d'accordéon
Мне бы хотелось больше, клянусь тебе, немного аккордеонной мелодии
Une balade en voiture, un sandwich au saucisson
Поездка на машине, бутерброд с колбасой
Un petit coin de verdure, une rivière un pinson
Уголок зелени, речка, зяблик
Votre main sur la figure pour un baiser polisson
Твоя рука на лице для шутливого поцелуя
Le soir, vous seriez encline à venir dans ma maison
Вечером ты бы хотел прийти ко мне домой
Une boîte de sardines serait pour nous du saumon
Банка сардин для нас была бы лососем.
En délaçant vos bottines, en arrachant vos boutons
Расшнуровываю ботинки, срываю пуговицы.
Pour vous convaincre en sourdine, j'aurais d'la conversation
Чтобы убедить тебя молча, мне хотелось бы поговорить
Pardonnez-moi mademoiselle, je suis plein de confusion
Простите меня, мисс, я в замешательстве.
D'avoir frôlé vos dentelles, effleuré vos bas nylon
Чтобы коснуться твоих кружев, коснуться твоих нейлоновых чулок.
J'ai pas d'excuse officielle, ni de justification
У меня нет официального оправдания или оправдания
Vraiment, vous étiez si belle et puis vous sentiez si bon
Правда, ты была такая красивая, а потом от тебя так хорошо пахло






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.