Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
vois
rien
n'a
vraiment
changé
depuis
que
tu
nous
a
quitté
Видишь,
ничего
не
изменилось
с
тех
пор,
как
ты
нас
покинул
Les
cons
n'arrêtent
pas
de
voler,
les
autres
de
les
regarder
Дураки
всё
так
же
воруют,
остальные
на
них
глазеют
Si
l'autre
jour
on
a
bien
ri,
il
paraît
que
"Le
Déserteur"
Хоть
на
днях
мы
хорошо
посмеялись,
говорят,
что
"Дезертир"
Est
un
des
grands
succès
de
l'heure
quand
c'est
chanté
par
Anthony
Теперь
в
большом
ходу,
если
его
поёт
Энтони
Pauvre
Boris
Бедный
Борис
Voilà
quinze
ans
qu'en
Indochine,
la
France
se
déshonorait
Вот
уже
пятнадцать
лет
в
Индокитае
Франция
себя
позорит
Et
l'on
te
traitait
de
vermine
de
dire
que
tu
n'irais
jamais
А
тебя
называли
мразью
за
то,
что
ты
туда
не
пойдёшь
Si
tu
les
vois
sur
leurs
guitares
ajuster
tes
petits
couplets
Если
бы
ты
видел,
как
под
гитару
они
коверкают
твои
куплеты
Avec
quinze
années
de
retard,
ce
que
tu
dois
en
rigoler
С
опозданием
на
пятнадцать
лет,
как
же
ты
должен
смеяться
Pauvre
Boris
Бедный
Борис
Ils
vont
chercher
en
Amérique
la
mode
qui
fait
des
dollars
Они
ищут
в
Америке
моду,
что
приносит
доллары
Un
jour
ils
chantent
des
cantiques
et
l'autre
des
refrains
à
boire
Сегодня
поют
псалмы,
завтра
— пьяные
припевки
Et
quand
ça
marche
avec
Dylan,
chacun
a
son
petit
Viêtnam
И
когда
Дилан
в
тренде,
у
каждого
свой
Вьетнам
Chacun
son
nègre
dont
les
os
lui
déchirent
le
coeur
et
la
peau
Свой
негр,
чьи
кости
рвут
ему
сердце
и
кожу
Pauvre
Boris
Бедный
Борис
On
va
quitter
ces
pauvres
mecs
pour
faire
une
java
d'enfer
Бросим
этих
бедолаг,
устроим
адскую
пляску
Manger
la
cervelle
d'un
évêque
avec
le
foie
d'un
militaire
Съедим
мозги
епископа
с
печенью
военного
Faire
sauter
à
la
dynamite
la
Bourse
avec
le
Panthéon
Взорвём
динамитом
Биржу
вместе
с
Пантеоном
Pour
voir
si
ça
tuera
les
mythes
qui
nous
dévorent
tout
du
long
Посмотрим,
погибнут
ли
мифы,
что
нас
пожирают
изнутри
Pauvre
Boris
Бедный
Борис
Tu
vois,
rien
n'a
vraiment
changé
depuis
que
tu
nous
as
quitté
Видишь,
ничего
не
изменилось
с
тех
пор,
как
ты
нас
покинул
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.