Jean Ferrat - Quand on n'interdira plus mes chansons - перевод текста песни на русский

Quand on n'interdira plus mes chansons - Jean Ferratперевод на русский




Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon bon bon bon bon bon bon
Я стану смирным, кротким, добрым, как дитя.
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon à jeter sous les ponts
Я стану годен лишь под мост полететь,
Je n'chanterai plus qu'les p'tits oiseaux
Я буду петь лишь птичек голоса,
L'amour, le ciel, la terre et l'eau
Любовь, небес лазурь, землю и росу.
Dans la fanfare opposition, je soufflerai plus d'hélicon
В фанфары оппозиции не вдам я баса,
Je ferai plus mal à personne, j'aurai la plume aseptisée
Не причиню никому боли, смирю узду.
J'aurai plus la voix qui détonne dans les grands shows télévisés
Мой голос не сорвёт эфира больше гладь,
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon bon bon bon bon bon bon
Я стану смирным, кротким, добрым, как дитя.
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon à jeter sous les ponts
Я стану годен лишь под мост полететь,
Je serai le champion du bof, toujours au côté du plus fort
Я стану чемпионом в вялом "ну",
Un genre de nouveau philosophe avec l'idéal au point mort
Всегда на стороне сильнейшего в строю.
Je serai plus l'affreux jojo qui met ses rimes il faut pas
Философом с безжизненной мечтой,
Qui fait d'la peine aux collabos, Figaro-ci Figaro-là
Пускай "Фигаро" рвёт на мне юру,
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon bon bon bon bon bon bon
Я стану смирным, кротким, добрым, как дитя.
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon à jeter sous les ponts
Я стану годен лишь под мост полететь,
La majorité silencieuse ayant enfin trouvé sa voix
Когда молчащее большинство обретёт язык,
J's'rai plus la maladie honteuse, le chantre qu'on cache à papa
Я не буду позорной болезнью, спрятанной от них.
J'incarnerai ces pauvres types, les masochistes du pouvoir
Я стану воплощением тех слепцов,
Qui se régalent par principe en recevant des coups de barre
Что с восторгом глотают плетей лоск,
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon bon bon bon bon bon bon
Я стану смирным, кротким, добрым, как дитя.
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon à jeter sous les ponts
Я стану годен лишь под мост полететь,
Enfant chéri des monopoles, j'aurai mon avenir assuré
Любимчик монополий, обеспечусь я,
J'invent'rai plus de carmagnoles qu'avec l'accord de l'Elysée
Не стану без спросу плясать мятеж.
Je deviendrai super enzyme, je deviendrai super glouton
Сверхферментом стану, сверхглоткой,
En glorifiant à plein régime l'Europe des supers patrons
Воспевая супербоссов строй,
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon bon bon bon bon bon bon
Я стану смирным, кротким, добрым, как дитя.
Quand on n'interdira plus mes chansons
Когда мои песни перестанут запрещать,
Je serai bon à jeter sous les ponts
Я стану годен лишь под мост полететь,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.