Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatre cents enfants noirs
Четыреста чернокожих детей
400
enfants
noirs
400
чернокожих
детей
Dans
un
journal
du
soir
В
вечерней
газете
Et
leur
pauvre
sourire
И
их
жалкие
улыбки
Ces
400
visages
Эти
400
лиц
À
la
première
page
На
первой
странице
M'empêchent
de
dormir
Не
дают
мне
спать
Toi,
tu
dors
près
de
moi,
heureuse,
et
je
le
sais
Ты
спишь
рядом
со
мной,
счастливая,
и
я
знаю
Tu
dors
comme
autrefois,
moi
aussi
je
dormais
Ты
спишь,
как
прежде,
я
тоже
спал
когда-то
Si
la
nuit
est
venue,
pourtant
Paris
n'est
plus
Если
ночь
наступила,
но
Париж
больше
не
Qu'un
effrayant
silence
Чем
пугающая
тишина
J'attends
que
le
jour
vienne,
j'attends
que
l'on
éteigne
Я
жду,
когда
настанет
день,
я
жду,
когда
потушат
свет
J'attends
qu'un
oiseau
chante,
qu'un
oiseau
chante
Я
жду,
когда
птица
запоёт,
когда
птица
запоёт
400
enfants
noirs
400
чернокожих
детей
Sans
manger
et
sans
boire
Без
еды
и
без
воды
Avec
leurs
grands
yeux
tristes
С
их
большими
печальными
глазами
Ces
400
prières
Эти
400
молитв
Dans
un
hebdomadaire
В
еженедельнике
Rappellent
qu'ils
existent
Напоминают,
что
они
существуют
Toi,
tu
dors
malgré
tout,
de
ton
sommeil
heureux
Ты
спишь
вопреки
всему,
в
своём
счастливом
сне
Tu
dors
et
tout
à
coup,
je
suis
seul
avec
eux
Ты
спишь,
и
вдруг
я
остаюсь
один
с
ними
Le
soleil
s'est
levé,
l'arroseur
est
passé
Солнце
взошло,
поливальщик
прошёл
À
Paris
c'est
dimanche
В
Париже
воскресенье
Ceux
qui
veillaient
s'endorment,
ceux
qui
dormaient
s'étonnent
Те,
кто
бодрствовал,
засыпают,
те,
кто
спал,
удивляются
Quelque
part
rien
ne
change,
rien
ne
change,
rien
ne
change
Где-то
ничего
не
меняется,
ничего
не
меняется,
ничего
не
меняется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.