Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu aurais pu vivre
Ты могла бы прожить
Tu
aurais
pu
vivre
encore
un
peu
Ты
могла
бы
прожить
ещё
немного
Pour
notre
bonheur,
pour
notre
lumière
Для
счастья
нашего,
для
света
нашего
Avec
ton
sourire,
avec
tes
yeux
clairs
С
твоей
улыбкой,
с
твоим
ясным
взглядом
Ton
esprit
ouvert
ton
air
généreux
Твоим
умом
открытым,
твоим
добрым
взором
Tu
aurais
pu
vivre
encore
un
peu
Ты
могла
бы
прожить
ещё
немного
Mon
fidèle
ami,
mon
copain
mon
frère
Мой
верный
друг,
мой
товарищ,
мой
брат
Au
lieu
de
partir
tout
seul
en
croisière
Вместо
того,
чтоб
уйти
в
одинокий
круиз
Et
de
nous
laisser
comme
chiens
galeux
И
оставить
нас,
будто
паршивых
псов
Tu
aurais
pu
vivre
encore
un
peu
Ты
могла
бы
прожить
ещё
немного
T'aurais
pu
rêver
encore
un
peu
Ты
могла
бы
мечтать
ещё
немного
Te
laisser
bercer
près
de
la
rivière
Дать
себя
качать
у
реки
тихонько
Par
le
chant
de
l'eau
courant
sur
les
pierres
Под
песню
воды,
бегущей
по
камням
Quand
des
quatre
fers,
l'été
faisait
feu
Когда
лето
пылало,
как
жаркий
костёр
T'aurais
pu
rêver
encore
un
peu
Ты
могла
бы
мечтать
ещё
немного
Sous
mon
châtaignier
à
l'ombre
légère
Под
моим
каштаном
в
лёгкой
тени
Laisser
doucement
le
temps
se
défaire
Позволить
времени
медленно
таять
Et
la
nuit
tomber
sur
la
vallée
bleue
И
ночи
упасть
на
синюю
долину
T'aurais
pu
rêver
encore
un
peu
Ты
могла
бы
мечтать
ещё
немного
Tu
aurais
pu
jouer
encore
un
peu
Ты
могла
бы
играть
ещё
немного
Au
lieu
de
lâcher
tes
boules,
peuchère
Вместо
того,
чтоб
бросить
шары,
бедняжка
Aujourd'hui
sans
toi,
comment
va-t-on
faire?
Без
тебя
сегодня,
как
же
нам
быть?
Dans
notre
triplette,
on
n'est
plus
que
deux
В
нашем
трио
теперь
нас
лишь
двое
Tu
aurais
pu
jouer
encore
un
peu
Ты
могла
бы
играть
ещё
немного
Ne
pas
t'en
aller
sans
qu'on
ait
pu
faire
Не
уходить,
не
успев
нам
помочь
À
ces
rigolos,
mordre
la
poussière
Этим
шутникам
глотнуть
пыли
Avec
un
enjeu
du
tonnerre
de
Dieu
Со
ставкой,
что
громче
грома
Tu
aurais
pu
jouer
encore
un
peu
Ты
могла
бы
играть
ещё
немного
On
aurait
pu
rire
encore
un
peu
Мы
могли
бы
смеяться
ещё
немного
Avec
les
amis,
des
soirées
entières
С
друзьями,
ночи
напролёт
Sur
notre
terrasse
aux
roses
trémières
На
нашей
террасе
с
мальвами
Parfumée
d'amour,
d'histoires
et
de
jeux
Пьянея
от
любви,
историй
и
игр
On
aurait
pu
rire
encore
un
peu
Мы
могли
бы
смеяться
ещё
немного
Et
dans
la
beauté
des
choses
éphémères
В
красоте
вещей
быстротечных
Caresser
nos
femmes
et
lever
nos
verres
Лаская
наших
жён
и
подняв
бокалы
Sans
s'apercevoir
qu'on
était
heureux
Не
замечая,
как
мы
счастливы
On
aurait
pu
rire
encore
un
peu
Мы
могли
бы
смеяться
ещё
немного
Tu
aurais
pu
vivre
encore
un
peu
Ты
могла
бы
прожить
ещё
немного
Ne
pas
m'imposer
d'écrire
ces
vers
Не
заставлять
меня
писать
эти
строки
Toi
qui
savais
bien,
mon
ami
si
cher
Ты,
мой
дорогой
друг,
так
хорошо
знала
À
quel
point
souvent
je
suis
paresseux
Как
часто
я
бываю
ленив
Tu
aurais
pu
vivre
encore
un
peu
Ты
могла
бы
прожить
ещё
немного
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.