Jean Ferrat - Un air de liberté - перевод текста песни на русский

Un air de liberté - Jean Ferratперевод на русский




Un air de liberté
Дыхание свободы
Les guerres du mensonge, les guerres coloniales
Войны лжи, колониальные войны,
C'est vous et vos pareils qui en êtes tuteurs
Это вы и ваши братья их покровители.
Quand vous les approuviez à longueur de journal
Когда вы одобряли их со страниц газет,
Votre plume signait trente années de malheur
Ваше перо подписало тридцать лет несчастий.
La Terre n'aime pas le sang, ni les ordures
Земля не любит кровь и не терпит грязи,
Agrippa d'Aubigné le disait en son temps
Агриппа д’Обинье говорил об этом.
Votre cause déjà sentait la pourriture
Ваше дело уже тогда смердело тлением,
Et c'est ce fumet-là que vous trouvez plaisant
И этот смрад вам кажется приятным.
Ah monsieur d'Ormesson
Ах, месье д’Ормессон,
Vous osez déclarer
Как вы смеете утверждать,
Qu'un air de liberté
Что дыхание свободы
Flottait sur Saïgon
Витало над Сайгоном,
Avant que cette ville
Прежде чем этот город
S'appelle ville Ho Chi Minh
Стал называться Хошимин?
Allongés sur les rails nous arrêtions les trains
Мы ложились на рельсы, останавливая поезда,
Pour vous et vos pareils nous étions la vermine
Для вас и ваших братьев мы были паразитами.
Sur qui vos policiers pouvaient taper sans frein
Ваши полицейские могли бить нас без предела,
Mais les rues résonnaient de paix en Indochine
Но улицы звенели миром в Индокитае.
Nous disions que la guerre était perdue d'avance
Мы говорили: война была заранее проиграна,
Et cent mille Français allaient mourir en vain
И сто тысяч французов умрут напрасно,
Contre un peuple luttant pour son indépendance
Сражаясь с народом, боровшимся за свободу.
Oui vous avez un peu de ce sang sur les mains
Да, на ваших руках капля этой крови.
Ah monsieur d'Ormesson
Ах, месье д’Ормессон,
Vous osez déclarer
Как вы смеете утверждать,
Qu'un air de liberté
Что дыхание свободы
Flottait sur Saïgon
Виало над Сайгоном,
Avant que cette ville
Прежде чем этот город
S'appelle Ville Ho-Chi-Minh
Стал называться Хошимин.
Après trente ans de feu, de souffrance et de larmes
После тридцати лет огня, страданий и слёз,
Des millions d'hectares de terre défoliés
Миллионов гектаров отравленной земли,
Un génocide vain perpétré au Viêt Nam
Бессмысленного геноцида во Вьетнаме,
Quand le canon se tait vous vous continuez
Когда пушки умолкли, вы продолжили своё.
Mais regardez-vous donc un matin dans la glace
Но взгляните утром в зеркало,
Patron du Figaro songez à Beaumarchais
Хозяин «Фигаро», вспомните Бомарше.
Il saute de sa tombe en faisant la grimace
Он ворочается в гробу, корчась от стыда,
Les maîtres ont encore une âme de valet
У хозяев всё та же душа лакея.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.