Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A L'été de la Saint-Martin
В лето Святого Мартина
Était-ce
soir
ou
bien
matin,
comme
à
l'arbre
une
fleur
se
penche
То
ли
вечер,
то
ли
утро,
как
цветок
клонясь
к
стволу
древа
Elle
était
lundi
et
dimanche,
à
l'été
de
la
Saint-Martin
Она
в
одном
была
готова
— и
в
понедельник,
и
в
воскресенье
Le
soleil
n'avait
pas
atteint,
sa
peau
de
porcelaine
blanche
Солнце
не
коснулось
кожи,
её
фарфоровой
белизны
Et
son
frémissement
des
hanches
vous
aurait
fait
chanter
latin
И
трепет
её
бедер
мог
бы
спеть
по-латыни
и
ты
À
l'été,
à
l'été,
à
l'été
de
la
Saint-Martin
В
лето,
в
лето,
в
лето
Святого
Мартина
Quand
le
ciel
était
incertain,
nous
faisions
feu
de
quatre
planches
Когда
небо
было
туманно,
мы
жгли
костер
из
четырех
досок
L'amour
demeurait
bleu
pervenche
à
l'été
de
la
Saint-Martin
Любовь
оставалась
синей,
как
барвинок
в
лето
Мартина
Le
vin
chantait
dans
les
étains,
elle
se
pendait
à
ma
manche
Вино
пело
в
олове,
она
висела
на
рукаве
Et
nous
roulions
en
avalanche
de
la
table
au
lit
de
satin
И
мы
катились,
как
лавина
— от
стола
до
атласной
кровати
À
l'été,
à
l'été,
à
l'été
de
la
Saint-Martin
В
лето,
в
лето,
в
лето
Святого
Мартина
C'étaient
mémorables
festins,
c'étaient
délectables
nuits
blanches
То
были
пиры
незабвенные,
ночи,
полные
сладострастья
Je
priais
que
mon
coeur
ne
flanche
à
l'été
de
la
Saint-Martin
Я
молился,
чтобы
сердце
не
дрогнуло
в
лето
Мартина
L'amour
avait
l'odeur
du
thym
et
dans
ses
draps
en
ville
franche
Любовь
пахла
чабрецом,
и
в
её
простынях-убежище
Ses
jambes
fuyaient
comme
tanche
don't
j'étais
le
menu
fretin
Её
ноги
скользили,
как
рыба,
а
я
был
лишь
мелкой
добычей
À
l'été,
à
l'été,
à
l'été
de
la
Saint-Martin
В
лето,
в
лето,
в
лето
Святого
Мартина
Sonnez,
sonnez,
vieux
sacristains,
si
le
temps
n'est
plus
aux
pervenches
Звоните,
звоните,
старые
звонари,
если
время
не
для
барвинков
Amour
n'est
pas
soif
qui
s'étanche
à
l'été
de
la
Saint-Martin
Любовь
— не
жажда,
что
утолить
легко
в
лето
Мартина
Sonnez,
sonnez
vieux
sacristains
et
que
vos
cloches
se
déclenchent
Звоните,
звоните,
старые
звонари,
пусть
колокола
гремят
Si
tous
mes
souvenirs
s'épanchent,
notre
amour
tient
bon
ce
qu'il
tint
Если
все
воспоминания
льются,
наша
любовь
крепка,
как
была
À
l'été,
à
l'été,
à
l'été
de
la
Saint-Martin
В
лето,
в
лето,
в
лето
Святого
Мартина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.