Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
aura
passé
comme
un
grand
château
triste
que
tous
les
vents
traversent
Жизнь
пройдет,
как
мрачный
замок,
сквозь
который
ветры
гуляют,
Les
courants
d'air
claquent
les
portes
et
pourtant
aucune
chambre
n'est
fermée
Сквозняки
хлопают
дверьми,
но
ни
одна
комната
не
заперта,
Il
s'y
assied
des
inconnus
pauvres
et
las
qui
sait
pourquoi
certains
armés
В
ней
сидят
чужие,
бедные
и
усталые,
кто
знает,
зачем,
некоторые
с
оружием,
Les
herbes
ont
poussé
dans
les
fossés
si
bien
qu'on
n'en
peut
plus
baisser
la
herse
Травы
выросли
в
канавах
так,
что
опустить
подъемный
мост
нельзя.
Quand
j'étais
jeune
on
me
racontait
que
bientôt
viendrait
la
victoire
des
anges
В
юности
мне
говорили,
что
скоро
придет
победа
ангелов,
Ah
comme
j'y
ai
cru
comme
j'y
ai
cru
puis
voilà
que
je
suis
devenu
vieux
Ах,
как
я
верил,
как
верил,
а
теперь
я
стал
стариком.
Le
temps
des
jeunes
gens
leur
est
une
mèche
toujours
retombant
dans
les
yeux
Для
молодежи
время
— это
прядь,
что
вечно
падает
на
глаза,
Et
ce
qu'il
en
reste
aux
vieillards
est
trop
lourd
et
trop
court
que
pour
eux
le
vent
change
А
старикам
его
слишком
мало
и
тяжко,
для
них
ветер
не
меняется.
J'écrirai
ces
vers
à
bras
grands
ouverts
qu'on
sente
mon
coeur
quatre
fois
y
battre
Я
напишу
эти
строки,
широко
раскрыв
объятья,
чтоб
сердце
билось
в
них,
Quitte
à
en
mourir
je
dépasserai
ma
gorge
et
ma
voix
mon
souffle
et
mon
chant
Пусть
даже
смерть,
я
преодолею
горло,
голос,
дыхание
и
песню,
Je
suis
le
faucheur
ivre
de
faucher
qu'on
voit
dévaster
sa
vie
et
son
champ
Я
— пьяный
жнец,
что
губит
свою
жизнь
и
поле,
Et
tout
haletant
du
temps
qu'il
y
perd
qui
bat
et
rebat
sa
faux
comme
plâtre
И,
задыхаясь
от
потерянного
времени,
бьет
и
бьет
свою
косу,
как
гипс.
Je
vois
tout
ce
que
vous
avez
devant
vous
de
malheur
de
sang
de
lassitude
Я
вижу
всё,
что
вас
ждет:
горе,
кровь
и
усталость,
Vous
n'aurez
rien
appris
de
nos
illusions
rien
de
nos
faux
pas
compris
Вы
не
поймете
наших
иллюзий,
не
осознаете
ошибок,
Nous
ne
vous
aurons
à
rien
servi
vous
devrez
à
votre
tour
payer
le
prix
Мы
вам
не
помогли,
вам
снова
платить
цену,
Je
vois
se
plier
votre
épaule
A
votre
front
je
vois
le
pli
des
habitudes
Вижу,
как
плечи
гнутся,
на
лбу
— складка
привычки.
Bien
sûr
bien
sûr
vous
me
direz
que
c'est
toujours
comme
cela
mais
justement
Конечно,
вы
скажете,
что
так
было
всегда,
но
именно
Songez
à
tous
ceux
qui
mirent
leurs
doigts
vivants
leurs
mains
de
chair
dans
l'engrenage
Вспомните
тех,
кто
вложил
живые
пальцы,
плоть
рук
в
механизм,
Pour
que
cela
change
et
songez
à
ceux
qui
ne
discutaient
même
pas
leur
cage
Чтобы
изменить
его,
и
тех,
кто
не
спорил
даже
с
клеткой,
Est-ce
qu'on
peut
avoir
le
droit
au
désespoir
le
droit
de
s'arrêter
un
moment
Разве
отчаянье
— право?
Разве
можно
остановиться
хоть
на
миг?
J'écrirai
ces
vers
à
bras
grands
ouverts
qu'on
sente
mon
coeur
quatre
fois
y
battre
Я
напишу
эти
строки,
широко
раскрыв
объятья,
чтоб
сердце
билось
в
них,
Quitte
à
en
mourir
je
dépasserai
ma
gorge
et
ma
voix
mon
souffle
et
mon
chant
Пусть
даже
смерть,
я
преодолею
горло,
голос,
дыхание
и
песню,
Je
suis
le
faucheur
ivre
de
faucher
qu'on
voit
dévaster
sa
vie
et
son
champ
Я
— пьяный
жнец,
что
губит
свою
жизнь
и
поле,
Et
tout
haletant
du
temps
qu'il
y
perd
qui
bat
et
rebat
sa
faux
comme
plâtre
И,
задыхаясь
от
потерянного
времени,
бьет
и
бьет
свою
косу,
как
гипс.
Songez
qu'on
arrête
jamais
de
se
battre
et
qu'avoir
vaincu
n'est
trois
fois
rien
Помните
— битва
не
кончается,
и
победа
— ничто,
Et
que
tout
est
remis
en
cause
du
moment
que
l'homme
de
l'homme
est
comptable
Всё
поставлено
под
вопрос,
раз
человек
за
человека
в
ответе,
Nous
avons
vu
faire
de
grandes
choses
mais
il
y
en
eut
d'épouvantables
Мы
видели
великие
дела,
но
были
и
ужасные,
Car
il
n'est
pas
toujours
facile
de
savoir
où
est
le
mal
où
est
le
bien
Ведь
не
всегда
просто
понять,
где
добро,
а
где
зло.
Et
vienne
un
jour
quand
vous
aurez
sur
vous
le
soleil
insensé
de
la
victoire
И
придет
день,
когда
на
вас
падет
слепящий
свет
победы,
Rappelez-vous
que
nous
avons
aussi
connu
cela
que
d'autres
sont
montés
Вспомните
нас,
что
тоже
знали
это,
что
другие
шли,
Arracher
le
drapeau
de
servitude
à
l'Acropole
et
qu'on
les
a
jetés
Сорвать
флаг
рабства
с
Акрополя,
но
их
сбросили,
Eux
et
leur
gloire
encore
haletants
dans
la
fosse
commune
de
l'histoire
Их
и
их
славу,
ещё
дышащих,
в
общую
могилу
истории.
J'écrirai
ces
vers
à
bras
grands
ouverts
qu'on
sente
mon
coeur
quatre
fois
y
battre
Я
напишу
эти
строки,
широко
раскрыв
объятья,
чтоб
сердце
билось
в
них,
Quitte
à
en
mourir
je
dépasserai
ma
gorge
et
ma
voix
mon
souffle
et
mon
chant
Пусть
даже
смерть,
я
преодолею
горло,
голос,
дыхание
и
песню,
Je
suis
le
faucheur
ivre
de
faucher
qu'on
voit
dévaster
sa
vie
et
son
champ
Я
— пьяный
жнец,
что
губит
свою
жизнь
и
поле,
Et
tout
haletant
du
temps
qu'il
y
perd
qui
bat
et
rebat
sa
faux
comme
plâtre
И,
задыхаясь
от
потерянного
времени,
бьет
и
бьет
свою
косу,
как
гипс.
Je
ne
dis
pas
cela
pour
démoraliser
Il
faut
regarder
le
néant
Я
говорю
не
для
того,
чтобы
обескуражить,
нужно
смотреть
в
пустоту,
En
face
pour
savoir
en
triompher
Le
chant
n'est
pas
moins
beau
quand
il
décline
В
лицо,
чтобы
победить
её.
Песня
не
хуже,
когда
затихает,
Il
faut
savoir
ailleurs
l'entendre
qui
renaît
comme
l'écho
dans
les
collines
Нужно
услышать
её
возрождение,
как
эхо
в
холмах,
Nous
ne
sommes
pas
seuls
au
monde
à
chanter
et
le
drame
est
l'ensemble
des
chants
Мы
не
одни
в
мире
поём,
а
драма
— это
все
песни
вместе.
Le
drame
il
faut
savoir
y
tenir
sa
partie
et
même
qu'une
voix
se
taise
В
драме
нужно
знать
свою
партию,
и
даже
если
голос
умолк,
Sachez-le
toujours
le
choeur
profond
reprend
la
phrase
interrompue
Знайте
— глубокий
хор
подхватит
оборванную
фразу,
Du
moment
que
jusqu'au
bout
de
lui-même
Le
chanteur
a
fait
ce
qu'il
a
pu
Если
певец
до
конца
сделал,
что
мог,
Qu'importe
si
chemin
faisant
vous
allez
m'abandonner
comme
une
hypothèse
Что
с
того,
если
вы
бросите
меня,
как
гипотезу,
на
пути.
J'écrirai
ces
vers
à
bras
grands
ouverts
qu'on
sente
mon
coeur
quatre
fois
y
battre
Я
напишу
эти
строки,
широко
раскрыв
объятья,
чтоб
сердце
билось
в
них,
Quitte
à
en
mourir
je
dépasserai
ma
gorge
et
ma
voix
mon
souffle
et
mon
chant
Пусть
даже
смерть,
я
преодолею
горло,
голос,
дыхание
и
песню,
Je
suis
le
faucheur
ivre
de
faucher
qu'on
voit
dévaster
sa
vie
et
son
champ
Я
— пьяный
жнец,
что
губит
свою
жизнь
и
поле,
Et
tout
haletant
du
temps
qu'il
y
perd
qui
bat
et
rebat
sa
faux
comme
plâtre
И,
задыхаясь
от
потерянного
времени,
бьет
и
бьет
свою
косу,
как
гипс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.