Jean-Fred Mèlé accompagné par le Jazz Jean Yatove - En quittant ma ville (J'entends) - перевод текста песни на русский




En quittant ma ville (J'entends)
Покидая мой город (Я слышу)
En quittant une ville, j'entends
Покидая город, я слышу,
Dans le train de nuit y a des fantômes
В ночном поезде есть призраки,
Qui me sourient quand nous passons sur les prairies
Которые улыбаются мне, когда мы проезжаем луга.
Dans le train de nuit y a des royaumes
В ночном поезде есть королевства,
Et puis du bruit et puis Paris au bout de la nuit
А потом шум, а потом Париж в конце ночи.
Les souvenirs si tendres
Воспоминания такие нежные
Viennent s'y faire entendre
Дают о себе знать.
J'entends la voix des flots enchanteurs
Я слышу голос чарующих волн,
Qui font au fond de mon cœur
Которые на дне моего сердца
Des sérénades
Играют серенады.
J'entends le triste appel des bateaux
Я слышу печальный зов кораблей
Et la chanson des oiseaux
И песни птиц
Sur l'esplanade
На эспланаде.
Voici l'esplanade
Вот эспланада,
Voici le ciel peuplé
Вот небо, полное
De ses moutons blancs
Своих белых овец.
Voici la mer troublée
Вот взволнованное море,
Spectacle troublant...
Тревожное зрелище...
J'entends la ville qui me dit bonsoir
Я слышу, как город говорит мне "спокойной ночи",
Et moi sur le quai de la gare
А я на платформе вокзала
Je dis de mon mieux des mots d'adieu
Как могу лучше, говорю слова прощания.
Dans le train de nuit y a des visages
В ночном поезде есть лица,
Des yeux rêveurs des cheveux blonds des cheveux fous
Задумчивые глаза, светлые волосы, растрепанные волосы.
Dans le train de nuit le paysage
В ночном поезде пейзаж
C'est du brouillard qui va danser dans l'air très doux
Это туман, который танцует в очень мягком воздухе.
Chantent sur la rivière
Поют на реке
Les ombres familières
Знакомые тени.
2e refrain
2-й куплет
J'entends les mots de nos rendez-vous
Я слышу слова наших свиданий,
Le tu remplace le vous
"Ты" заменяет "вы",
C'est la campagne...
Это деревня...
J'entends claquer ton pas dans la rue
Я слышу, как твои шаги стучат по улице,
Quand le jour a disparu
Когда день исчез.
Je t'accompagne
Я сопровождаю тебя.
Voici les prés, les bois
Вот луга, леса,
Près de moi tu bois
Рядом со мной ты пьешь.
Voici la ville qui dort
Вот город, который спит
Dans son rêve d'or
В своем золотом сне.
J'entends ta voix trembler de bonheur
Я слышу, как твой голос дрожит от счастья,
Et j'entends battre ton cœur
И я слышу, как бьется твое сердце.
Adieu beaux jours
Прощайте, прекрасные дни,
Adieu l'amour...
Прощай, любовь...





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.