Текст и перевод песни Jean Gabin - Maintenant je sais
Maintenant je sais
Now I Know
Quand
j'étais
gosse,
haut
comme
trois
pommes
When
I
was
a
kid,
small
as
a
midget
J'parlais
bien
fort
pour
être
un
homme
I
talked
so
loud
to
sound
significant
J'disais,
je
sais,
je
sais,
je
sais,
je
sais
I
said,
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
C'était
l'début,
c'était
l'printemps
It
was
the
beginning,
it
was
the
spring
Mais
quand
j'ai
eu
mes
18
ans
But
when
I
turned
18
J'ai
dit,
je
sais,
ça
y
est,
cette
fois
je
sais
I
said,
I
know,
that's
it,
this
time
I
know
Et
aujourd'hui,
les
jours
où
je
me
retourne
And
today,
on
the
days
I
look
back
J'regarde
la
terre
où
j'ai
quand
même
fait
les
100
pas
I
look
at
the
earth
where
I've
still
taken
100
steps
Et
je
ne
sais
toujours
pas
comment
elle
tourne
And
I
still
don't
know
how
it
turns
Vers
25
ans,
j'savais
tout
Around
25,
I
knew
everything
L'amour,
les
roses,
la
vie,
les
sous
Love,
roses,
life,
money
Tiens
oui
l'amour,
j'en
avais
fait
tout
le
tour
Oh
yes,
love,
I
had
been
all
around
it
Et
heureusement,
comme
les
copains
And
luckily,
like
my
friends
J'avais
pas
mangé
tout
mon
pain
I
hadn't
eaten
all
my
bread
Au
milieu
de
ma
vie,
j'ai
encore
appris
In
the
middle
of
my
life,
I
still
learned
Ce
que
j'ai
appris,
ça
tient
en
trois,
quatre
mots
What
I
learned
can
be
summed
up
in
three,
four
words
Le
jour
où
quelqu'un
vous
aime,
il
fait
très
beau
The
day
someone
loves
you,
it's
very
beautiful
Je
peux
pas
mieux
dire,
il
fait
très
beau
I
can't
say
it
better,
it's
very
beautiful
C'est
encore
ce
qui
m'étonne
dans
la
vie
That's
what
still
amazes
me
about
life
Moi
qui
suis
à
l'automne
de
ma
vie
Me,
who
am
in
the
autumn
of
my
life
On
oublie
vite
le
soir
de
tristesse
We
quickly
forget
an
evening
of
sadness
Mais
jamais
un
matin
de
tendresse
But
never
a
morning
of
tenderness
Toute
ma
jeunesse,
j'ai
voulu
dire
je
sais
All
my
youth,
I
wanted
to
say
I
know
Seulement,
plus
je
cherchais
Only,
the
more
I
searched
Et
puis
moins
j'savais
The
less
I
knew
Y
a
60
coups
qui
ont
sonné
à
l'horloge
60
strokes
have
rung
out
on
the
clock
J'suis
encore
à
ma
fenêtre,
je
regarde,
et
j'm'interroge
I'm
still
at
my
window,
I
watch,
and
I
wonder
Maintenant
je
sais,
je
sais
qu'on
ne
sait
jamais
Now
I
know,
I
know
that
you
never
know
La
vie,
l'amour,
l'argent,
les
amis
et
les
roses
Life,
love,
money,
friends
and
roses
On
ne
sait
jamais
le
bruit
ni
la
couleur
des
choses
We
never
know
the
sound
or
the
color
of
things
C'est
tout
ce
que
j'sais
That's
all
I
know
Mais
ça,
j'le
sais
But
that,
I
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Philip Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.