Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Jean's
alter
ego
talking]
[Jeans
Alter
Ego
spricht]
Hey
boy,
you
know
sometimes
when
two
people
are
in
love
Hey
Junge,
weißt
du,
manchmal,
wenn
zwei
Leute
verliebt
sind
They
just
can't
seem
to
get
it
together
Können
sie
es
einfach
nicht
auf
die
Reihe
kriegen
And
that's
how
I
feel
about
you
Und
so
fühle
ich
mich
bei
dir
He
already
knew
I
was
down
for
the
cause
Er
wusste
schon,
dass
ich
für
die
Sache
zu
haben
war
But
hard
to
get
is
much
more
fun
Aber
schwer
zu
haben
macht
viel
mehr
Spaß
What's
better
than
that
really?
Was
ist
wirklich
besser
als
das?
Son
was
like
feel
me?
Der
Typ
meinte
so,
verstehst
du
mich?
I
was
all
Nah
Ich
war
nur
so,
Nö
Catchin'
feelings
truly
upset
when
he
had
to
go
Kriegte
Gefühle,
war
echt
sauer,
als
er
gehen
musste
And
school
me
on
ways
of
catchin
a
mate,
god
Und
mich
belehren
musste,
wie
man
einen
Partner
fängt,
Gott
I'm
matchin'
a
date
cuz
I'm
lackin
skills
Ich
brauche
ein
Date,
weil
mir
die
Fähigkeiten
fehlen
And
mack
is
Smaller
than
an
Ipod
Und
meine
Anmache
ist
kleiner
als
ein
iPod
I'm
kiddin
I
know
the
mackin
is
rules
Ich
mache
Witze,
ich
weiß,
Anmachen
ist
die
Regel
Was
tackin
on
the
wifey
latch
since
backpackin
in
school
War
auf
'Ehefrau
gesucht'
aus,
seit
der
Rucksack-Zeit
in
der
Schule
But
he's
different
though
I
feel
him
mo
Aber
er
ist
anders,
ich
fühle
ihn
mehr
Can't
play
it
simple,
No!
Kann
es
nicht
einfach
halten,
Nein!
Can't
fuck
up
the
friendship
for
them
dimples,
Nope!
Kann
die
Freundschaft
nicht
für
diese
Grübchen
versauen,
Nö!
I
need
to
enter
his
space
and
probe
his
INTERSCOPE
Ich
muss
in
seinen
Raum
eindringen
und
sein
INTERSCOPE
sondieren
Just
like
im
vanity
lookin
for
his
inner
glow
Genau
wie
Vanity,
suche
nach
seinem
inneren
Glanz
He's
not
a
BAD
BOY,
never
sampled,
his
type
before
Er
ist
kein
BAD
BOY,
hab
seinen
Typ
noch
nie
gesampelt
Moved
to
New
York
from
Los
Angeles
Ist
von
Los
Angeles
nach
New
York
gezogen
Cali
Swagger
ain't
attached
to
nothin
Kalifornischer
Swag,
an
nichts
gebunden
We
puffin
analyzing
the
city
after
he's
rollin
somethin
Wir
kiffen,
analysieren
die
Stadt,
nachdem
er
was
gedreht
hat
I
wanna
ROCK
A
FELLA
so
bad,
oh
man
Ich
will
so
gern
einen
FELLA
ROCKEN,
oh
Mann
Note
pad
filled
with
all
the
ink
his
soul
had
Notizblock
gefüllt
mit
all
der
Tinte,
die
seine
Seele
hatte
Visions
of
us.
Kissin
the
whole
nine
Visionen
von
uns.
Küssen,
das
ganze
Programm
No
JIVE
could
picture
his
whole
profile
Kein
JIVE
könnte
sein
ganzes
Profil
zeichnen
But
I
can't
step,
I
risk
the
chance
of
losin
everything
Aber
ich
kann
den
Schritt
nicht
wagen,
ich
riskiere,
alles
zu
verlieren
A
friendship
is
more
important
than
a
wedding
ring
Eine
Freundschaft
ist
wichtiger
als
ein
Ehering
Now
when
he's
callin
me
I
keep
actin
SHADY
Wenn
er
mich
jetzt
anruft,
tue
ich
immer
SHADY
And
lately
screenin
all
his
calls
to
escape
he
Und
in
letzter
Zeit
filtere
ich
all
seine
Anrufe,
um
ihm
zu
entkommen
Keepin
my
heart
safely
tucked
in,
but
I
can't
function
Halte
mein
Herz
sicher
versteckt,
aber
ich
kann
nicht
funktionieren
Until
the
AFTERMATH
of
our
conjunctions
passed
Bis
das
AFTERMATH
unserer
Verbindung
vorbei
ist
Punkin
out,
Im
duckin
out
his
way
Kneife,
weiche
ihm
aus
Can't
look
him
in
the
face,
eyes
drippin
with
game
Kann
ihm
nicht
ins
Gesicht
sehen,
Augen
verraten
meine
Absichten
My
mind's
trippin
again,
damn
Mein
Verstand
spielt
wieder
verrückt,
verdammt
[Jean's
alter
ego
Talking]
[Jeans
Alter
Ego
spricht]
You
got
me
goin
crazy
Du
machst
mich
verrückt
I
think
I,
I
think
I
love
you,
Ich
glaube
ich,
ich
glaube
ich
liebe
dich,
I
think
I
love
you,
But
Ich
glaube
ich
liebe
dich,
Aber
[Jean
Grae
talking]
[Jean
Grae
spricht]
Maybe
it
just
shouldn't
be
us
two
Vielleicht
sollten
es
einfach
nicht
wir
beide
sein
Maybe
I'm
just
not
the
one
who's
right
you
know
Vielleicht
bin
ich
einfach
nicht
die
Richtige,
weißt
du
And
maybe
we
can't
be
together
tonight
Und
vielleicht
können
wir
heute
Nacht
nicht
zusammen
sein
Or
maybe
it's
just
not
good
Oder
vielleicht
ist
es
einfach
nicht
gut
I
mean,
maybe
you
need
another
girl
Ich
meine,
vielleicht
brauchst
du
ein
anderes
Mädchen
Maybe
I
can't
just
be
in
your
world
Vielleicht
kann
ich
einfach
nicht
in
deiner
Welt
sein
Maybe
we
just
can't
be
together
Vielleicht
können
wir
einfach
nicht
zusammen
sein
For
you,
whatever
Für
dich,
egal
[Jean's
alter
ego
talking]
[Jeans
Alter
Ego
spricht]
Boy
you
got
me
going
crazy
Junge,
du
machst
mich
verrückt
Should
we
be
lovers
Sollten
wir
Liebende
sein
Should
we
be
friends
Sollten
wir
Freunde
sein
I
just
wanna
be
with
you,
until
the
end
Ich
will
einfach
nur
bei
dir
sein,
bis
zum
Ende
I,
J
Grae
solemly
need
this
Fresh
to
death
man
Ich,
J
Grae,
brauche
feierlich
diesen
todschicken
Mann
Even
blind
girls
can
see
that
he's
DEF
JAM
Sogar
blinde
Mädchen
können
sehen,
dass
er
DEF
JAM
ist
I'm
in
this
UNIVERSAL
problem
Ich
stecke
in
diesem
UNIVERSALen
Problem
Y'all
can
probably
relate,
y'all
follow
then
Ihr
könnt
das
wahrscheinlich
nachvollziehen,
ihr
folgt
mir
also
So
do
I
give
my
lovin
to
him?
Also,
gebe
ich
ihm
meine
Liebe?
Or
would
that
just
ruin
everything
that
we're
about
Oder
würde
das
nur
alles
ruinieren,
worum
es
bei
uns
geht
I'm
so
attached
to
him
Ich
hänge
so
an
ihm
He
knows
the
way
I
am,
tempers
un-godly
so
Er
weiß,
wie
ich
bin,
ein
unerträgliches
Temperament,
also
Domestic
violence
could
turn
to
me
on
DEATH
ROW
Häusliche
Gewalt
könnte
mich
auf
DEATH
ROW
bringen
He's
so
persistant
with
it,
we're
makin
out
again
Er
ist
so
hartnäckig
damit,
wir
knutschen
wieder
rum
We
double
datin,
out
with
one
of
his
COLUMBIA
friends
Wir
sind
auf
einem
Doppeldate,
unterwegs
mit
einem
seiner
COLUMBIA-Freunde
He
didn't
graduate,
So
it
makes
him
feel
shitty
Er
hat
keinen
Abschluss
gemacht,
deshalb
fühlt
er
sich
beschissen
We
leave
the
place,
and
wonder
hand
in
hand
around
the
city
Wir
verlassen
den
Ort
und
wandern
Hand
in
Hand
durch
die
Stadt
He
leans
in
kisses
me,
his
G
UNIT
shiftly
Er
beugt
sich
vor,
küsst
mich,
seine
G
UNIT
geschmeidig
My
mind
is
misses
sweet(?)
we
movin
into
ecstasy
Mein
Verstand
ist
benebelt,
Süße,
wir
bewegen
uns
in
Ekstase
His
warmth
next
to
me,
now
we're
all
neckin
Seine
Wärme
neben
mir,
jetzt
knutschen
wir
heftig
rum
Layin
in
his
arms
affectionate
Liege
in
seinen
Armen,
zärtlich
[Jean
Grae
talking]
[Jean
Grae
spricht]
Maybe
it
should
be
us
two
together
Vielleicht
sollten
wir
beide
zusammen
sein
Maybe
I'm
the
one
for
you
forever
Vielleicht
bin
ich
die
Eine
für
dich
für
immer
Or
maybe
we
were
suppose
to
be
together
tonight
Oder
vielleicht
sollten
wir
heute
Nacht
zusammen
sein
And
maybe
everything
is
just
right
Und
vielleicht
ist
alles
genau
richtig
And
maybe
I'm
your
love
until
the
end
of
time
Und
vielleicht
bin
ich
deine
Liebe
bis
ans
Ende
der
Zeit
And
maybe
I'm
suppose
to
be
yours,
and
you
mine
Und
vielleicht
soll
ich
dein
sein,
und
du
mein
And
maybe
It's
just
alright
Und
vielleicht
ist
es
einfach
in
Ordnung
And
for
you
still,
whatever
Und
für
dich
immer
noch,
egal
[Jean's
alter
ego
talking]
[Jeans
Alter
Ego
spricht]
Well
I
guess
I,
I
guess
I
was
the
one
for
you
Nun,
ich
schätze
ich,
ich
schätze,
ich
war
die
Eine
für
dich
This
is
beautiful,
Das
ist
wunderschön,
Just
us
together
forever
and
ever
and
ever
Nur
wir
zusammen
für
immer
und
ewig
und
ewig
Can
I
get
you
anything?
Kann
ich
dir
irgendetwas
holen?
Do
you
need
some
weed?
Brauchst
du
etwas
Gras?
Some
back
woods?
Einige
Backwoods?
A
back
rub?
Eine
Rückenmassage?
A
slice
of
cake?
Ein
Stück
Kuchen?
I'd
do
anything
for
you
boy
Ich
würde
alles
für
dich
tun,
Junge
Anything,
anything
Alles,
alles
Except
for
that.
Außer
das.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Joe Jackson, Randy Darnell Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.