Jean Grae - P.S. - перевод текста песни на немецкий

P.S. - Jean Graeперевод на немецкий




P.S.
P.S.
[Guy] Yo we gotta get outta here, what's taking you so long?
[Typ] Yo, wir müssen hier raus, was dauert bei dir so lange?
[Jean] Alright alright I'm coming, I just wanna send out
[Jean] Okay, okay, ich komme, ich will nur kurz abschicken
[Guy] C'mon
[Typ] Komm schon
[Jean] I just wanna send a couple emails, just gimme a second, I'll be like 5 minutes
[Jean] Ich will nur ein paar E-Mails schicken, gib mir nur eine Sekunde, ich brauche vielleicht 5 Minuten
[Guy] Alright
[Typ] Okay
[Verse 1]
[Strophe 1]
Whats up vicky
Was geht, Vicky
Man I cant believe you wrote to me
Mann, ich kann nicht glauben, dass du mir geschrieben hast
The last time that I saw you
Das letzte Mal, als ich dich sah
You even spoke
Hast du überhaupt geredet
Remember on 8th street
Erinnerst du dich, in der 8th Street
Chillin' with Peter and he was all this my girl wanna meet her?
Hingen mit Peter rum und er so: Das ist mein Mädchen, willst du sie kennenlernen?
That shit was bugged right
Der Scheiß war verrückt, oder
Anyway... hummhumm damn is been a long time
Wie auch immer... hmmhmm verdammt, ist das lange her
I see you're still artistic, talented
Ich sehe, du bist immer noch künstlerisch, talentiert
Vicky listen
Vicky, hör zu
I did some foul shit to you
Ich hab dir übel mitgespielt
Even though it's passed
Auch wenn es vorbei ist
I vow to you apologies a thousand times
Ich schwöre dir tausendfache Entschuldigungen
How could you, even look me in the eye then
Wie konntest du mir damals überhaupt in die Augen sehen
You're a bigger person then I ever was
Du bist ein größerer Mensch, als ich es je war
Or at least I'm trying
Oder zumindest versuche ich es zu sein
I should of never touched 'em
Ich hätte ihn niemals anfassen sollen
We should of never crushed and
Wir hätten nie was miteinander anfangen sollen und
Then straight lied to your face about it
Dann dir direkt ins Gesicht lügen
No trace of blushing
Ohne eine Spur von Erröten
But I was young and stupid
Aber ich war jung und dumm
Shooting all crooked and keep it fucking up a friendship
Schoss daneben und verkackte eine Freundschaft
For some ass, should of never pursued it
Für ein bisschen Sex, hätte es nie verfolgen sollen
Just wanted to thank you for understanding and reaching out
Wollte dir nur danken für dein Verständnis und dass du dich gemeldet hast
Love Jean, holla back at your homie, peace, I'm out
Liebe Grüße Jean, meld dich bei deiner Homie, Peace, ich bin raus
[Chorus]
[Refrain]
P.S. just had to get this offa my chest
P.S. musste das einfach von meiner Seele reden
I hope you're well, I really wish you the best
Ich hoffe, dir geht's gut, ich wünsche dir wirklich das Beste
And as you can tell i've done alot of growing up
Und wie du sehen kannst, bin ich sehr erwachsen geworden
And time goes fast and no sign of slowing up
Und die Zeit vergeht schnell und zeigt keine Anzeichen, langsamer zu werden
So if its any consolation karma got me bad
Also, falls es irgendein Trost ist, Karma hat mich übel erwischt
And anything I did wrong I wish I never had
Und alles, was ich falsch gemacht habe, wünschte ich, ich hätte es nie getan
I hope that all this drama we can leave in the past
Ich hoffe, dass wir all dieses Drama in der Vergangenheit lassen können
Please feel free to write back
Bitte fühl dich frei, zurückzuschreiben
[Verse 2]
[Strophe 2]
Hey marshall
Hey Marshall
I pray to god this is your email
Ich bete zu Gott, dass das deine E-Mail ist
Or else someone is gonna read alot of details
Sonst wird jemand eine Menge Details lesen
I hope you're doing well, matter a fact I know that you are
Ich hoffe, dir geht's gut, eigentlich weiß ich, dass es dir gut geht
Probably married, pickett fence, kids, well, best regards
Wahrscheinlich verheiratet, weißer Lattenzaun, Kinder, naja, alles Gute
You always had it in you
Du hattest es immer in dir
Motivated, studious, impervious to outside influences that can ruin it
Motiviert, fleißig, unempfänglich für äußere Einflüsse, die es ruinieren können
Anyways listen
Wie auch immer, hör zu
I tried to reach out before
Ich habe versucht, dich früher zu erreichen
On the first record number 8, fuck it
Auf der ersten Platte, Nummer 8, scheiß drauf
It was hardly in stores, 2 days still
Es war kaum in den Läden, 2 Tage trotzdem
I bet you moved far from us
Ich wette, du bist weit weg von uns gezogen
It was a long time ago, about five summers
Es ist lange her, etwa fünf Sommer
I just wanted to say I'm sorry, sorry for cheating
Ich wollte nur sagen, es tut mir leid, sorry fürs Fremdgehen
Sorry I wasnt honest, it wasnt a good reason
Sorry, dass ich nicht ehrlich war, es gab keinen guten Grund
You probably dont care but I still mean it
Es ist dir wahrscheinlich egal, aber ich meine es immer noch ernst
Still put it in the air and hope that you feel that I'm being sincere
Schicke es trotzdem in die Welt und hoffe, du spürst, dass ich aufrichtig bin
You didnt deserve a broken heart
Du hattest kein gebrochenes Herz verdient
And I wish you the world
Und ich wünsche dir alles Gute der Welt
Love Jean, scream later at your girl
Liebe Grüße Jean, meld dich später bei deinem Girl
[Chorus]
[Refrain]
[Verse 3]
[Strophe 3]
Dear Jean
Liebe Jean
I see you're doing big things
Ich sehe, du machst große Sachen
Congratulations hey I even saw that big ring
Herzlichen Glückwunsch, hey, ich habe sogar diesen großen Ring gesehen
Who would of thunk it huh? L-O-L
Wer hätte das gedacht, hm? L-O-L
You even seem content
Du scheinst sogar zufrieden zu sein
I notice that you're more focus
Ich bemerke, dass du fokussierter bist
Drinking less is well
Weniger trinkst, ist auch gut
Anyways its been too many months having henny days
Wie auch immer, es sind zu viele Monate vergangen, in denen wir Henny-Tage hatten
I think is plenty grave, plus you get your penny saved up
Ich denke, das ist schlimm genug, außerdem sparst du deine Pennys
And say what?!? second album
Und was sagst du?!? Zweites Album
Whatever happened to the thought of edging rapping
Was ist aus dem Gedanken geworden, das Rappen dranzugeben
Still living in Manhattan?
Lebst du immer noch in Manhattan?
Side tracking note, just on the low
Nebenbemerkung, nur unter uns
All apologies, I used to hate your fucking guts
Alle Entschuldigungen, ich habe dich abgrundtief gehasst
Please pardon me, tried to kill you more than once
Bitte verzeih mir, habe mehr als einmal versucht, dich umzubringen
I've acted horribly, and all my pessemism towards your life
Ich habe mich schrecklich benommen, und all mein Pessimismus deinem Leben gegenüber
Still bothers me
Stört mich immer noch
But you're a big girl now
Aber du bist jetzt ein großes Mädchen
You've fought and made it through
Du hast gekämpft und es geschafft
Best of luck homie
Viel Glück, Homie
And everything I say is true
Und alles, was ich sage, ist wahr
XOXO space smiley face dot dot dot comma much love, Hugh
XOXO Leerzeichen Smiley Punkt Punkt Punkt Komma viel Liebe, Hugh
[Chorus]
[Refrain]
Ah cap locks, delete
Ah, Feststelltaste, löschen
[Chorus]
[Refrain]
And send
Und senden
[Guy] C'mon we gotta go, what's taking you so long?
[Typ] Komm schon, wir müssen los, was dauert bei dir so lange?
[Jean] Alright I'm done, I dont bother you when you're writing emails
[Jean] Okay, ich bin fertig, ich störe dich ja auch nicht, wenn du E-Mails schreibst
[Guy] Damn, yo we go through this all the time, c'mon girl
[Typ] Verdammt, yo, das machen wir ständig durch, komm schon, Mädchen
[Jean] Im doin business
[Jean] Ich mache Geschäfte
[Guy] Alright alright
[Typ] Okay, okay
[Jean] Not really
[Jean] Nicht wirklich
[Guy] Come on come on
[Typ] Komm schon, komm schon
[Jean] You didnt know that
[Jean] Das wusstest du nicht
[Guy] Yea the cab's downstairs, c'mon
[Typ] Ja, das Taxi ist unten, komm schon
[Jean] Alright alright, c'mon c'mon
[Jean] Okay, okay, komm schon, komm schon
Oh hey, umm on an end note Jean Grae would like to send a special thanks to
Oh hey, ähm, als Schlussbemerkung möchte Jean Grae einen besonderen Dank aussprechen an
Will, JoJo, Family and apple martinis for making this presentation possible
Will, JoJo, Familie und Apfel-Martinis dafür, dass sie diese Präsentation ermöglicht haben
Thanks guys (clapping)...guys... yayyy woooo ready, colin we did it, woohoo
Danke Leute (Klatschen)... Leute... yayyy woooo fertig, Colin wir haben es geschafft, woohoo
This Week.This Week... Is Ova
Diese Woche. Diese Woche... Ist Vorbei





Авторы: Evangelos Papathanassiou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.