Jean Grae - Watch Me - перевод текста песни на немецкий

Watch Me - Jean Graeперевод на немецкий




Watch Me
Schau mir zu
Ok, guess I gotta go back to basics, like I'm back wearing Asics
Okay, ich schätze, ich muss zurück zu den Grundlagen, als ob ich wieder Asics trage
That my mama bought me, I'm glad that my mama taught me
Die meine Mama mir gekauft hat, ich bin froh, dass meine Mama mir beigebracht hat
How to be a stronger person, when the time was urgent
Wie man eine stärkere Person ist, wenn die Zeit drängte
I got the dirt up off me like a box of Tide detergent
Ich hab den Dreck von mir runterbekommen wie eine Schachtel Tide Waschmittel
Just watch me, niggas watch me now
Schau mir einfach zu, Kerle, schaut mir jetzt zu
Better watch out the mouth is more proper niggas spladow
Passt besser auf, mein Mundwerk ist treffender, Kerle, platsch
A splash on you is a Tom Hanks and Daryl Hannah
Ein Spritzer auf dich ist wie bei Tom Hanks und Daryl Hannah
Was just implanted in my memory banks, Atlanta
Wurde gerade in meine Speicherbänke eingepflanzt, Atlanta
Up to Canada then back home to South Africa
Hoch nach Kanada, dann zurück nach Hause nach Südafrika
Thanks for widening the buzz diameter
Danke für die Erweiterung des Buzz-Durchmessers
Cause, let's do damage, competition meet your challenger
Denn, lass uns Schaden anrichten, Konkurrenz, triff deine Herausforderin
Losses zero and I still floss with no dinero
Verluste null und ich protze immer noch ohne Dinero
Apparel stay crisp though, kicks to pimp
Klamotten bleiben aber frisch, Kicks zum Angeben
The mixed chick with the equivalent of sulfuric spit
Die gemischte Tussi mit dem Äquivalent zu schwefelsaurer Spucke
The hung juries split the tongues fury is guilty
Die uneinigen Jurys spalten sich, die Wut der Zunge ist schuldig
But I'm just too cute to be considered this filthy
Aber ich bin einfach zu süß, um als so schmutzig angesehen zu werden
Industry can't milk me, They mad that they ain't built me (god dammit)
Die Industrie kann mich nicht melken, sie sind sauer, dass sie mich nicht aufgebaut haben (verdammt nochmal)
My stamina's at the status of can't kill me
Meine Ausdauer hat den Status 'kann mich nicht töten'
A catastrophic cat on any topic
Eine katastrophale Katze bei jedem Thema
I'm toxic like Whitney and Bobby's blood, stop it
Ich bin toxisch wie das Blut von Whitney und Bobby, hör auf damit
We all came in this life with one mission
Wir alle kamen in dieses Leben mit einer Mission
And I plan to grind till mine kicks in, watch me
Und ich plane zu schuften, bis meine einsetzt, schau mir zu
Can't stop me, or hold me back, nor pop me, now hold me fresh
Kann mich nicht aufhalten, oder zurückhalten, noch mich erledigen, jetzt halt mich frisch
That's not probably, the best lie I sold you that
Das ist wohl nicht die beste Lüge, die ich dir da verkauft habe
Silly J then the G nigga spray like a mack milly
Dumme J dann die G, Kerl, sprüht wie 'ne Mack Milly
Back up off me, before you get slapped
Geh von mir weg, bevor du eine geklatscht kriegst
Will she back out? Ever put the mic down?
Wird sie einen Rückzieher machen? Jemals das Mikrofon niederlegen?
Never, watch me
Niemals, schau mir zu
It goes one for the beat (c'mon)
Es geht eins für den Beat (komm schon)
Two for the real (what)
Zwei für die Echten (was)
Cats had never slept on the fact that Jean was ill
Die Typen haben nie verpennt, dass Jean krass war
Lend me your eardrums friends
Leiht mir eure Trommelfelle, Freunde
A couple spins in your Hummer Benz
Ein paar Runden in eurem Hummer Benz
Circle round your hood till it's bubbling (I told ya'll,damn)
Kreist durch eure Gegend, bis es brodelt (Ich hab's euch gesagt, verdammt)
Triple fat bubblegoose as Jean's been
Dreifach fette Daunenjacke, wie Jean es war
Trouble ever since the blackboards got useless
Ärger, seit die Schultafeln nutzlos wurden
Truth is, school was just another tool to learn the vocab
Die Wahrheit ist, Schule war nur ein weiteres Werkzeug, um den Wortschatz zu lernen
To approach the world better, peers shuttering coach bags
Um der Welt besser zu begegnen, Gleichaltrige klammern sich an Coach-Taschen
Get the fuck on with that girl
Hau ab damit, Mädel
I roast your asses like Friar's Club toasters get most embarrassed
Ich röste eure Ärsche, wie die Röster im Friar's Club, bringe die meisten in Verlegenheit
Fuck your four lashes
Scheiß auf deine vier Wimpern
Jean'll rock some phony glasses and
Jean wird eine falsche Brille rocken und
Just stunt like they glowing with carrots
Einfach angeben, als ob sie mit Karat leuchten
So what bastards, I don't roll with amateurs, niggas or vets
Na und, Bastarde, ich hänge nicht mit Amateuren, Kerlen oder Veteranen rum
Like in our spare time we can't put pets in
Als ob wir in unserer Freizeit keine Haustiere unterbringen könnten
And ah yes, I'm marvelous thanks for asking
Und ah ja, ich bin wunderbar, danke der Nachfrage
So smashing about to get talked
So umwerfend, dass gleich geredet wird
About like the Passions coming attractions
Über mich wie über die Vorschau von Passions
Get your life straight (man), I'm not a lightweight (and)
Bring dein Leben auf die Reihe (Mann), ich bin kein Leichtgewicht (und)
I'm not referring to the pounds on the 5'8"
Ich beziehe mich nicht auf die Pfunde bei 1,73 m
Structure please watch me, rupture these clique circles
Struktur bitte, schau mir zu, wie ich diese Cliquenkreise zerreiße
Bully's burst like a muscle yanking on a heavy pully
Mobber platzen wie ein Muskel, der an einer schweren Riemenscheibe zerrt
First, ones called cooly used to be as unruly as
Zuerst waren die, die man Cooly nannte, so widerspenstig wie
Son dooby in a porn movie with four whore groupies
Sohn Dooby in einem Pornofilm mit vier Huren-Groupies
Maybe that's reaching, I was a fast heathen
Vielleicht ist das übertrieben, ich war eine schnelle Heidin
Couldn't catch me like I'm Tootie on them skates back in Eastland
Konntest mich nicht fangen, wie Tootie auf den Rollschuhen damals in Eastland
I'm a derailed train, a females pain
Ich bin ein entgleister Zug, der Schmerz einer Frau
Giving birth while the head nurse gives her husband brain
Die gebärt, während die Oberschwester ihrem Mann einen bläst
I'm worser than curse words written in cursors
Ich bin schlimmer als Fluchwörter, die in Schreibschrift geschrieben sind
I'm Dear John letters held them palms a sweating
Ich bin 'Lieber John'-Briefe, die die Handflächen schwitzen lassen
You Gerber babies gerble on, Jean's grown folk
Ihr Gerber-Babys, plappert weiter, Jean ist erwachsen
But I'll still throw a stick in your bike spokes, for choke dick
Aber ich werf dir immer noch 'nen Stock in die Speichen, du Schwanzlutscher
It's time to get these keys and blocks like whip
Es ist Zeit, diese Keys und Blocks zu holen, wie 'ne Peitsche
I'm not mean but I'll stomp like a brick at compost, shit
Ich bin nicht gemein, aber ich stampfe wie ein Ziegelstein auf Kompost, Scheiße





Авторы: Vincent Perret, Felix Jean Franceschi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.