Jean Guidoni - Le masque - перевод текста песни на немецкий

Le masque - Jean Guidoniперевод на немецкий




Le masque
Die Maske
Le Masque
Die Maske
C'est dans un cinéma
Es war in einem Kino
Que tout a commencé
Wo alles begann
Le hasard a ses lois
Der Zufall hat seine Gesetze
Qu'on ne peut détourner
Die man nicht abwenden kann
Le ciel était brûlant
Der Himmel war glühend heiß
En cet été étrange
In diesem seltsamen Sommer
Les murs étaient suintants
Die Wände waren schweißnass
Et je cherchais un ange
Und ich suchte einen Engel
Un visage et un corps
Ein Gesicht und einen Körper
O je projetterais
Auf den ich projizieren würde
Mes désirs, mes remords
Meine Begierden, meine Reue
Mes culpabilités
Meine Schuldgefühle
Je m'installais ainsi
Ich setzte mich also
Dans un fauteuil usé
In einen abgenutzten Sessel
Qui sentait le moisi
Der nach Schimmel roch
Et la sueur mêlés
Und nach Schweiß vermischt
Soudain le projecteur
Plötzlich der Projektor
Se mit à ronronner
Begann zu schnurren
Et distiller l'horreur
Und den Schrecken zu verbreiten
D'un film série B
Eines B-Films
Des flammes jaillissaient
Flammen schlugen hoch
Sur un bûcher dressé
Auf einem errichteten Scheiterhaufen
Et des bourreaux gantés
Und behandschuhte Henker
Venaient s'agenouiller
Knieten nieder
Avant de torturer
Bevor sie folterten
Comme ils savent le faire
Wie sie es zu tun pflegen
Pour Dieu, cet insensé
Für Gott, diesen Wahnsinnigen
Des amants et des frères
Liebende und Brüder
Tu m'apparus alors
Da erschienst du mir
Barbara c'était toi
Barbara, das warst du
Plus belle qu'un trésor
Schöner als ein Schatz
Qu'on destine à des rois
Der für Könige bestimmt ist
Tes yeux hallucinés
Deine halluzinierten Augen
Ta bouche maquillée
Dein geschminkter Mund
Venaient me supplier
Kamen, um mich zu bitten
En un cri déchiré
In einem zerrissenen Schrei
De repousser le masque
Die Maske abzuwehren
Que l'on voulait clouter
Die man nageln wollte
Sur la chair déjà flasque
Auf das bereits schlaffe Fleisch
De sorcière mal-aimée
Einer ungeliebten Hexe
Qui parlait au démon
Die zum Dämon sprach
La nuit d'envoûtement
In der Nacht der Verzauberung
Hurlant sa déraison
Ihren Wahnsinn herausschreiend
Sur la couleur du sang
Über die Farbe des Blutes
Dont la respiration
Dessen Atmung
Spasmodique et blessée
Krampfhaft und verletzt
Comme une malédiction
Wie ein Fluch
Venait se consumer
Sich verzehrte
Devant moi ébloui
Vor mir, geblendet
Qui découvrait les charmes
Der ich die Reize entdeckte
Sur cet écran sali
Auf dieser beschmutzten Leinwand
s'écoulaient les larmes
Wo die Tränen flossen
Que dire encore de toi
Was soll ich noch von dir sagen
Déesse d'épouvante
Göttin des Schreckens
En qui je crus cent fois
An die ich hundertmal glaubte
Cette nuit qui me hante
In dieser Nacht, die mich heimsucht
Reparler de tes seins
Wieder von deinen Brüsten sprechen
Et encore de ta peau
Und noch von deiner Haut
Et dire combien tes liens
Und sagen, wie sehr deine Fesseln
Me semblèrent les plus beaux
Mir die schönsten schienen
Je ne pus t'approcher
Ich konnte mich dir nicht nähern
Dans cette obscurité
In dieser Dunkelheit
Et pour pouvoir t'aimer
Und um dich lieben zu können
Alors je m'embarquais
So schiffte ich mich ein
Pour des danses macabres
Für makabre Tänze
des amants maudits
Wo verfluchte Liebende
Se tuent avec des sabres
Sich mit Säbeln töten
Et des vierges rougies
Und gerötete Jungfrauen
Et pour des messes noires
Und für schwarze Messen
des barons vampires
Wo Vampirbarone
Surgissent de la moire
Aus dem Moiré auftauchen
Pour venir t'accueillir
Um dich zu empfangen
Mais tu revins point
Aber du kamst nicht wieder
Barbara, désormais
Barbara, fortan
Ce style était le tien
Dieser Stil war dein
Tu l'avais emporté
Du hattest ihn mitgenommen
Plus loin que les studios
Weiter als die Studios
Dans les villes lointaines
In ferne Städte
Et moi comme un idiot
Und ich, wie ein Idiot
Je pleurais sur ma peiner
Weinte über meinen Kummer
C'est dans un cinéma
Es war in einem Kino
Que tout a commencé
Wo alles begann
Le hasard a ses toi
Der Zufall hat seine Gesetze
Qu'on ne peu détourner
Die man nicht abwenden kann
Tu as brûlé ma vie
Du hast mein Leben verbrannt
En passant devant moi
Als du an mir vorbeigingst
Tu as marqué mes nuits
Du hast meine Nächte geprägt
De mille cris d'effroi
Mit tausend Schreien des Entsetzens
Et quand je me regarde
Und wenn ich mich betrachte
Dans un miroir le soir
In einem Spiegel am Abend
Je souris, je me farde
Lächle ich, schminke ich mich
Aux tons du désespoir
In den Tönen der Verzweiflung
Et je place ton masque
Und ich setze deine Maske auf
Le masque du démon
Die Maske des Dämons
Sur mes yeux et mes frasques
Auf meine Augen und meine Streiche
Et je bois, et je bois
Und ich trinke, und ich trinke
Et je bois à toit nomBARBARA
Und ich trinke auf deinen Namen, BARBARA





Авторы: Serge Perathoner, Jean Guidoni, Jannick Yves Top

Jean Guidoni - Hier & demain
Альбом
Hier & demain
дата релиза
01-04-2022

1 Con Alma
2 Vida Real
3 Thème D'Elise
4 Chanson De Solange
5 De Delphine A Lancien
6 The Windmills of Your Mind
7 Chanson des jumelles (From "Les demoiselles de Rochefort")
8 Irma la douce
9 Couchés dans le foin
10 Now You've Gone
11 Flight
12 What Are You Doing The Rest Of Your Life
13 I Will Say Goodbye
14 Chanson d'un jour d'été
15 Celui-là
16 Le cinéma - Live
17 Ton copain des jours de pluie
18 Le masque
19 Les Parapluies de Cherbourg
20 La joueuse (Moi je joue) - Snippet
21 Sans toi
22 J'ai perdu Albert - BOF "J'ai perdu Albert"
23 Vivre sa vie - Piano Version
24 La femme coupée en morceaux
25 Les moulins de mon cœur
26 Sa Maison
27 Orange Blossom Special "Train d'enfer"
28 Cheek to Cheek
29 Apollo Strings
30 All or Nothing at All
31 J'ai Deux Amours
32 From This Moment On
33 Tabú
34 Bandol
35 Le gars de Rochechouart
36 In the Still of the Night
37 Just One of Those Things
38 Carioca
39 Les Parapluies de Cherbourg
40 Summertime
41 Night and Day
42 Alcatraz
43 Di-gue-ding-ding
44 This Can't Be Love
45 La chanson de Delphine
46 The Jitterbug Waltz
47 Bahia
48 La Chanson des Jumelles
49 Twist Bop
50 Les Lavandieres du Portugal
51 The Final Chase - 'The Hunter' Original Motion Picture Score
52 Love Theme
53 La Poudre D'Escampette - Bof La Poudre D'Escampette
54 『太陽が知っている』クレジット・タイトル (Bande originale du film "La piscine")
55 Cash And Carry - BOF "L'affaire Thomas Crown"
56 Les mariés de l'An II
57 Sword For Your supper - "The Three musketeers / Les Trois mousquetaires" OST
58 The Go-Between Main Title
59 La danse du serpent (L’empire du soleil)
60 Arrivée des camionneurs (BOF "Les demoiselles de Rochefort")
61 Perfidia
62 Jazz panorama
63 Siboney
64 I Get a Kick out of You
65 Adios
66 True Love
67 Peau d'âne - Générique début
68 Il était une fois...l'espace
69 Trombone A Tout Faire
70 Les moulins de mon cœur
71 Quand Ca Balance
72 Elle A...Elle A Pas....
73 Noël D'Espoir
74 Watch What Happens
75 Je vivrai sans toi
76 Comme Elle Est Longue A Mourir Ma Jeunesse
77 'Round Midnight
78 Un parfum de fin du monde - Bande originale du film "Les uns et les autres"
79 Et la Mer
80 Moi Je Suis La
81 Les Musiciens
82 La lune
83 Toi qui passe
84 Dis-moi
85 Oum le Dauphin
86 Pour nous
87 Ou Vont Les Ballons?
88 Les Enfants Qui Pleurent
89 L'amour En Scie
90 Qui Es-Tu ?
91 Trombone guitarre et compagnie
92 La Valse Des Lilas
93 Quand On S'aime
94 Tu tutoies les muses
95 L'âme sœur à l'hâmecon
96 The Windmills Of Your Mind - BOF "L'affaire Thomas Crown"
97 Et Si Demain
98 Recette pour un cake d'amour - Version alternative - BOF "Peau d'âne"
99 La gare (Guy s'en va) - BOF "Les parapluies de Cherbourg"
100 La chanson des jumelles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.