Текст и перевод песни Jean Guidoni - Le masque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
dans
un
cinéma
It
was
in
a
cinema
Que
tout
a
commencé
That
it
all
began
Le
hasard
a
ses
lois
Chance
has
its
laws
Qu'on
ne
peut
détourner
That
one
cannot
divert
Le
ciel
était
brûlant
The
sky
was
scorching
En
cet
été
étrange
In
that
strange
summer
Les
murs
étaient
suintants
The
walls
were
sweating
Et
je
cherchais
un
ange
And
I
was
looking
for
an
angel
Un
visage
et
un
corps
A
face
and
a
body
O
je
projetterais
O
I
would
project
Mes
désirs,
mes
remords
My
desires,
my
remorse
Mes
culpabilités
My
culpabilities
Je
m'installais
ainsi
I
settled
myself
thus
Dans
un
fauteuil
usé
In
a
worn-out
armchair
Qui
sentait
le
moisi
That
smelled
of
mustiness
Et
la
sueur
mêlés
And
a
mixture
of
sweat
Soudain
le
projecteur
Suddenly
the
projector
Se
mit
à
ronronner
Began
to
purr
Et
distiller
l'horreur
And
distill
the
horror
D'un
film
série
B
Of
a
B-series
movie
Des
flammes
jaillissaient
Flames
leaped
up
Sur
un
bûcher
dressé
On
a
raised
pyre
Et
des
bourreaux
gantés
And
gloved
executioners
Venaient
s'agenouiller
Came
to
kneel
Avant
de
torturer
Before
torturing
Comme
ils
savent
le
faire
As
they
know
how
to
do
Pour
Dieu,
cet
insensé
For
God,
this
madman
Des
amants
et
des
frères
Lovers
and
brothers
Tu
m'apparus
alors
You
appeared
to
me
then
Barbara
c'était
toi
Barbara,
it
was
you
Plus
belle
qu'un
trésor
More
beautiful
than
a
treasure
Qu'on
destine
à
des
rois
That
is
destined
for
kings
Tes
yeux
hallucinés
Your
hallucinated
eyes
Ta
bouche
maquillée
Your
made-up
mouth
Venaient
me
supplier
Came
to
implore
me
En
un
cri
déchiré
In
a
torn
cry
De
repousser
le
masque
To
reject
the
mask
Que
l'on
voulait
clouter
That
they
wanted
to
nail
Sur
la
chair
déjà
flasque
On
the
already
flabby
flesh
De
sorcière
mal-aimée
Of
a
cursed
witch
Qui
parlait
au
démon
Who
spoke
to
the
demon
La
nuit
d'envoûtement
The
night
of
bewitchment
Hurlant
sa
déraison
Howling
her
madness
Sur
la
couleur
du
sang
On
the
color
of
blood
Dont
la
respiration
Whose
breathing
Spasmodique
et
blessée
Spasmodic
and
wounded
Comme
une
malédiction
Like
a
curse
Venait
se
consumer
Came
to
wither
away
Devant
moi
ébloui
Before
me,
dazzled
Qui
découvrait
les
charmes
Who
discovered
the
charms
Sur
cet
écran
sali
On
that
soiled
screen
Où
s'écoulaient
les
larmes
Where
tears
flowed
Que
dire
encore
de
toi
What
more
can
I
say
about
you
Déesse
d'épouvante
Goddess
of
terror
En
qui
je
crus
cent
fois
In
whom
I
believed
a
hundred
times
Cette
nuit
qui
me
hante
This
night
that
haunts
me
Reparler
de
tes
seins
To
speak
again
of
your
breasts
Et
encore
de
ta
peau
And
again
of
your
skin
Et
dire
combien
tes
liens
And
to
say
how
many
of
your
ties
Me
semblèrent
les
plus
beaux
Seemed
to
me
the
most
beautiful
Je
ne
pus
t'approcher
I
was
not
able
to
approach
you
Dans
cette
obscurité
In
this
darkness
Et
pour
pouvoir
t'aimer
And
in
order
to
be
able
to
love
you
Alors
je
m'embarquais
Then
I
embarked
Pour
des
danses
macabres
For
macabre
dances
Où
des
amants
maudits
Where
cursed
lovers
Se
tuent
avec
des
sabres
Kill
themselves
with
sabers
Et
des
vierges
rougies
And
blushing
virgins
Et
pour
des
messes
noires
And
for
black
masses
Où
des
barons
vampires
Where
vampire
barons
Surgissent
de
la
moire
Emerge
from
the
moire
Pour
venir
t'accueillir
To
come
and
welcome
you
Mais
tu
revins
point
But
you
did
not
come
back
Barbara,
désormais
Barbara,
henceforth
Ce
style
était
le
tien
This
style
was
yours
Tu
l'avais
emporté
You
had
taken
it
away
Plus
loin
que
les
studios
Further
than
the
studios
Dans
les
villes
lointaines
In
faraway
cities
Et
moi
comme
un
idiot
And
I,
like
an
idiot
Je
pleurais
sur
ma
peiner
Cried
over
my
punisher
C'est
dans
un
cinéma
It
was
in
a
cinema
Que
tout
a
commencé
That
it
all
began
Le
hasard
a
ses
toi
Chance
has
its
toi
Qu'on
ne
peu
détourner
That
one
cannot
divert
Tu
as
brûlé
ma
vie
You
have
burned
my
life
En
passant
devant
moi
By
passing
in
front
of
me
Tu
as
marqué
mes
nuits
You
have
marked
my
nights
De
mille
cris
d'effroi
With
a
thousand
cries
of
fright
Et
quand
je
me
regarde
And
when
I
look
at
myself
Dans
un
miroir
le
soir
In
a
mirror
at
night
Je
souris,
je
me
farde
I
smile,
I
make
myself
up
Aux
tons
du
désespoir
With
shades
of
despair
Et
je
place
ton
masque
And
I
place
your
mask
Le
masque
du
démon
The
mask
of
the
demon
Sur
mes
yeux
et
mes
frasques
On
my
eyes
and
my
pranks
Et
je
bois,
et
je
bois
And
I
drink,
and
I
drink
Et
je
bois
à
toit
nomBARBARA
And
I
drink
to
your
nameBARBARA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Perathoner, Jean Guidoni, Jannick Yves Top
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.