Jean-Jacques Goldman, Garou & Maxime Le Forestier - Les Murs De Poussière - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman, Garou & Maxime Le Forestier - Les Murs De Poussière




Les Murs De Poussière
Пыльные стены
Il rêvait d'une ville étrangère
Он мечтал о чужом городе,
Une ville de filles et de jeux
Городе девушек и игр,
Il voulait vivre d'autres manières
Он хотел жить по-другому,
Dans un autre milieu
В другой среде.
Il rêvait sur son chemin de pierres
Он мечтал на своей каменной дороге:
"Je partirai demain, si je veux
уйду завтра, если захочу,
J'ai la force qu'il faut pour le faire
У меня хватит сил сделать это,
Et j'irai trouver mieux"
И я найду что-то лучше".
Il voulait trouver mieux
Он хотел найти что-то лучше,
Que son lopin de terre
Чем его клочок земли,
Que son vieil arbre tordu au milieu
Чем его старый кривой дерево посреди него,
Trouver mieux que la douce lumière du soir
Найти что-то лучше, чем мягкий вечерний свет
Près du feu
У огня,
Qui réchauffait son père
Который согревал его отца
Et la troupe entière de ses aïeux
И всю вереницу его предков.
Le soleil sur les murs de poussière
Солнце на пыльных стенах...
Il voulait trouver mieux...
Он хотел найти что-то лучше...
Il a fait tout le tour de la terre
Он объехал весь мир,
Il a même demandé à Dieu
Он даже спросил у Бога,
Il a fait tout l'amour de la terre
Он познал всю любовь мира,
Il n'a pas trouvé mieux
Он не нашел ничего лучше.
Il a croisé les rois de naguère
Он встречал королей прошлого,
Tout drapés de diamants et de feu
Задрапированных в бриллианты и огонь,
Mais dans les châteaux des rois de naguère
Но в замках королей прошлого
Il n'a pas trouvé mieux...
Он не нашел ничего лучше...
Il n'a pas trouvé mieux
Он не нашел ничего лучше,
Que son lopin de terre
Чем его клочок земли,
Que son vieil arbre tordu au milieu
Чем его старый кривой дерево посреди него,
Trouver mieux que la douce lumière du soir
Найти что-то лучше, чем мягкий вечерний свет
Près du feu
У огня,
Qui réchauffait son père
Который согревал его отца
Et la troupe entière de ses aïeux
И всю вереницу его предков.
Le soleil sur les murs de poussière
Солнце на пыльных стенах...
Il n'a pas trouvé mieux...
Он не нашел ничего лучше...
Il a dit "Je retourne en arrière
Он сказал: возвращаюсь назад,
Je n'ai pas trouvé ce que je veux"
Я не нашел того, что хотел".
Il a dit "Je retourne en arrière"
Он сказал: возвращаюсь назад".
Il s'est brûlé les yeux
Он обжег свои глаза.
Il s'est brûlé les yeux
Он обжег свои глаза
Sur son lopin de terre
На своем клочке земли,
Sur son vieil arbre tordu au milieu
На своем старом кривом дереве посреди него,
Aux reflets de la douce lumière du soir
В отблесках мягкого вечернего света
Près du feu
У огня,
Qui réchauffait son père
Который согревал его отца
Et la troupe entière de ses aïeux
И всю вереницу его предков,
Au soleil sur les murs de poussière
В солнце на пыльных стенах.
Il s'est brûlé les yeux
Он обжег свои глаза.





Авторы: FRANCIS CABREL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.