Jean-Jacques Goldman & Lââm - Mon vieux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman & Lââm - Mon vieux




Dans son vieux pardessus râpé
В своей старой потертой шинели
Il s'en allait l'hiver, l'été
Он уходил зимой, летом
Dans le petit matin frileux
Ранним холодным утром
Mon vieux.
Старина.
Y avait qu'un dimanche par semaine
Было только одно воскресенье в неделю
Les autres jours, c'était la graine
В другие дни это было семя
Qu'il allait gagner comme on peut
Что он собирался победить, как мы можем
Mon vieux.
Старина.
L'été, on allait voir la mer
Летом мы собирались посмотреть море
Tu vois c'était pas la misère
Видишь ли, это не было несчастьем.
C'était pas non plus l'paradis
Это тоже не был рай
oui tant pis.
Эй, да, неважно.
Dans son vieux pardessus râpé
В своей старой потертой шинели
Il a pris pendant des années
Он занял много лет
L'même autobus de banlieue
Тот же пригородный автобус
Mon vieux.
Старина.
L'soir en rentrant du boulot
Вечером, возвращаясь с работы
Il s'asseyait sans dire un mot
Он сидел, не говоря ни слова.
Il était du genre silencieux
Он был из тех, кто молчал.
Mon vieux.
Старина.
Les dimanches étaient monotones
Воскресенья были однообразными
On n'recevait jamais personne
Мы никогда никого не принимали.
Ça n'le rendait pas malheureux
Это не делало его несчастным
Je crois, mon vieux.
Я так думаю, старина.
Dans son vieux pardessus râpé
В своей старой потертой шинели
Les jours de paye quand il rentrait
В дни выплаты жалованья, когда он возвращался домой
On l'entendait gueuler un peu
Было слышно, как он что-то кричал.
Mon vieux.
Старина.
Nous, on connaissait la chanson
Мы знали эту песню.
Tout y passait, bourgeois, patrons,
Там все проходило, буржуа, боссы.,
La gauche, la droite, même le bon Dieu
Левый, правый, даже добрый Бог
Avec mon vieux.
С моим стариком.
Chez nous y avait pas la télé
В нашем доме не было телевизора
C'est dehors que j'allais chercher
Это снаружи, где я собирался искать
Pendant quelques heures l'évasion
За несколько часов побега
Tu sais, c'est con!
Знаешь, это глупо!
Dire que j'ai passé des années
Сказать, что я провел годы
A côté de lui sans le r'garder
Рядом с ним, не удерживая его
On a à peine ouvert les yeux
Мы едва открыли глаза.
Nous deux.
Мы оба.
J'aurais pu c'était pas malin
Я мог бы это сделать неплохо.
Faire avec lui un bout d'chemin
Проделать с ним долгий путь
Ça l'aurait p't'-êt' rendu heureux
Это могло бы сделать его счастливым.
Mon vieux.
Старина.
Mais quand on a juste quinze ans
Но когда нам всего пятнадцать лет
On n'a pas le coeur assez grand
У нас недостаточно большое сердце.
Pour y loger tout's ces chos's-là
Чтобы разместить там все эти вещи
Tu vois.
Ну.
Maintenant qu'il est loin d'ici
Теперь, когда он далеко отсюда
En pensant à tout ça, j'me dis
Думая обо всем этом, я говорю себе:
"J'aim'rais bien qu'il soit près de moi"
"Мне нравится, когда он рядом со мной"
PAPA...
ПАПА...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.