Jean-Jacques Goldman - Bienvenue sur mon boulevard - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Bienvenue sur mon boulevard




Bienvenue sur mon boulevard
Добро пожаловать на мой бульвар
J'ai rencontré des mecs qui changeaient de costard
Я встречал парней, менявших костюмы,
D'après le cours du kopeck ou celui du dollar
В зависимости от курса копейки или доллара.
Des monstres dégoûtants, des crapauds pleins de bave
Отвратительных уродов, жаб, полных слюны,
Ecroulés de rire en contemplant d'autres pavés
Катавшихся от смеха, глядя на другие мостовые.
J'ai vu des femmes et des enfants, les yeux fardés, tout noirs
Я видел женщин и детей с накрашенными, черными глазами,
Perdus et pourtant si sûrs d'eux, bizarre, bizarre
Потерянных, и все же таких уверенных в себе, странно, странно.
Des gigots qui gigotent et des clodos qui mégotent
Ноги, которые дрыгаются, и бомжи, которые курят окурки,
Des musiciens qui jouent toujours la même note
Музыканты, которые всегда играют одну и ту же ноту.
Je les ai rencontré un soir
Я встретил их однажды вечером,
Dans ma vie, ma rue, au hasard
В моей жизни, на моей улице, случайно.
Ils sont restés dans ma mémoire
Они остались в моей памяти,
Chacun rangé dans son tiroir
Каждый на своем месте.
Bienvenue sur mon boulevard
Добро пожаловать на мой бульвар,
Quand vien la nuit, quand ma raison s'égare
Когда приходит ночь, когда мой разум блуждает.
Ombres paumées, recalés de l'espoir
Потерянные тени, отверженные надеждой,
Compagnons du blues et du dérisoire
Спутники блюза и смешного,
Oubliés dans les moments de candeur
Забытые в моменты искренности,
Vous revenez dès que j'ai mal au coeur
Вы возвращаетесь, как только мне становится плохо,
Partager mes faiblesses et mes erreurs
Разделить мои слабости и мои ошибки.
Vous etes un peu de mes amarres, un peu de mon histoire
Вы - часть моих причалов, часть моей истории,
Mais bienvenue sur mon boulevard
Но добро пожаловать на мой бульвар,
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
Когда приходит ночь, когда мой разум блуждает.
J'ai vu des vermeils et des bleus, des vertes et des biens mères
Я видел багровых и синих, зеленых и добропорядочных матерей,
Des muets mauvais qui crivaient sur les murs
Недобрых немых, которые писали на стенах.
Les filles taient de joie, les hommes taient de peine
Девушки молчали от радости, мужчины молчали от боли,
Point commun dans leurs yeux c'est bien la même haine
Общая черта в их глазах это та же ненависть.
Des révoluionnaire qui voulaient remplacer
Революционеры, которые хотели заменить
Les méfaits de leurs près par leurs propres excès
Злодеяния своих близких своими собственными излишествами.
Je les ai rencontrés un soir
Я встретил их однажды вечером,
Dans ma vie, ma rue, au hasard
В моей жизни, на моей улице, случайно.
Ils sont restés dans ma mémoire
Они остались в моей памяти,
Chacun rangés dans son tiroir
Каждый на своем месте.
Bienvenue sur mon boulevard
Добро пожаловать на мой бульвар,
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
Когда приходит ночь, когда мой разум блуждает.
Ombres paumées, recalés de l'espoir
Потерянные тени, отверженные надеждой,
Compagnons du blues et du dérisoire
Спутники блюза и смешного,
Oubliés dans les moments de candeur
Забытые в моменты искренности,
Vous revenez ds que j'ai mal au coeur
Вы возвращаетесь, как только мне становится плохо,
Partager mes faiblesses et mes erreurs
Разделить мои слабости и мои ошибки.
Vous etes un peu de mes amarres, un peu de mon histoire
Вы - часть моих причалов, часть моей истории,
Mais bienvenue sur mon boulevard
Но добро пожаловать на мой бульвар,
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
Когда приходит ночь, когда мой разум блуждает.
Bienvenue sur mon boulevard
Добро пожаловать на мой бульвар.





Авторы: jean-jacques goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.