Jean-Jacques Goldman - Brouillard - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Brouillard




Brouillard
Fog
Brouillard et matin
Mist and morning
Blanches et froides mes mains
White and cold are my hands
Le poids du sac aux épaules
The weight of the bag on my shoulders
Brumes dans la tête
Clouded mind
Les secondes et les gestes
Seconds and steps
Le froid qui brûle et qui frôle
Cold burns and grazes
L'heure n'est pas aux projets, regrets passés, oubliés rêves et délires
No time for plans, regrets of the past, forgotten dreams and fantasies
Si tu ne sais pas tu vas, l'habitude est pour te le dire
If you don't know where you're going, habit will tell you
Muscle qui fatigue
Tired muscles
C'est l'outil qui te guide
They guide you
Le feu l'acier qui imposent
I'm dictated by fire and steel
Douces dans la tête
Softly in my mind
Des voix, loin, te répètent
Voices from afar, repeating to you
Il y a des rêves qu'on ose
There are dreams you dare to dream
L'heure n'est plus aux projets, regrets passés oubliés rêves et délires
No time for plans, regrets of the past, forgotten dreams and fantasies
La route est là, ton pas claque pour de vrai, pour ne plus revenir
The road is here, your footsteps ring out for real, never to return
Je prendrai la nationale
I'll take the national road
Guidé par une évidence
Guided by a sense of truth
Par une fièvre brutale et je partirai
By a sudden fever, and I'll leave
Je prendrai les pluies du Sud
I'll take the rains of the South
Pures et lourdes à bras le corps
Pure and heavy, drenching my body
Les tiédeurs et les brûlures et je renaîtrai
The warmth and the burns, and I'll be reborn
J'écouterai les secondes dans les pays arrêtés
I'll listen to the seconds in the lands of pause
Elles durent tout un monde, une éternité
They last a lifetime, an eternity
Et quand j'atteindrai le terme, quand le tour sera joué
And when I reach the end, when the journey is over
Je n'aurai jamais, plus jamais les yeux baissés
I'll never, ever lower my eyes again
Oublier les visages
Forgetting faces
Regretter son sourire
Regretting smiles
Les larmes au coin de ses cils
Tears at the corners of eyes
Savoir briser partir
Knowing how to break away
Pour ne jamais haïr
Never to hate
C'est tellement difficile
It's so hard
L'heure n'est plus aux projets, regrets passés, oubliés rêves et délires
No time for plans, regrets of the past, forgotten dreams and fantasies
La route est là, ton pas claque pour de vrai pour ne plus revenir
The road is here, your footsteps ring out for real, never to return





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.