Jean-Jacques Goldman - Brouillard - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Brouillard




Brouillard
Туман
Brouillard et matin
Туман и утро
Blanches et froides mes mains
Белые и холодные мои руки
Le poids du sac aux épaules
Тяжесть рюкзака на плечах
Brumes dans la tête
Туман в голове
Les secondes et les gestes
Секунды и движения
Le froid qui brûle et qui frôle
Холод, который жжет и едва касается
L'heure n'est pas aux projets, regrets passés, oubliés rêves et délires
Сейчас не время для планов, прошлые сожаления, забытые мечты и бред
Si tu ne sais pas tu vas, l'habitude est pour te le dire
Если ты не знаешь, куда идешь, привычка подскажет тебе
Muscle qui fatigue
Мышцы устают
C'est l'outil qui te guide
Это инструмент, который ведет тебя
Le feu l'acier qui imposent
Огонь и сталь, которые диктуют
Douces dans la tête
Тихие голоса в голове
Des voix, loin, te répètent
Издалека повторяют тебе
Il y a des rêves qu'on ose
Есть мечты, на которые мы решаемся
L'heure n'est plus aux projets, regrets passés oubliés rêves et délires
Время больше не для планов, прошлые сожаления, забытые мечты и бред
La route est là, ton pas claque pour de vrai, pour ne plus revenir
Дорога здесь, твой шаг звучит по-настоящему, чтобы больше не возвращаться
Je prendrai la nationale
Я поеду по национальной дороге
Guidé par une évidence
Ведомый очевидностью
Par une fièvre brutale et je partirai
Внезапной лихорадкой, и я уеду
Je prendrai les pluies du Sud
Я приму южные дожди
Pures et lourdes à bras le corps
Чистые и тяжелые, всем телом
Les tiédeurs et les brûlures et je renaîtrai
Тепло и жжение, и я возрожусь
J'écouterai les secondes dans les pays arrêtés
Я буду слушать секунды в застывших странах
Elles durent tout un monde, une éternité
Они длятся целый мир, целую вечность
Et quand j'atteindrai le terme, quand le tour sera joué
И когда я достигну конца, когда круг будет замкнут
Je n'aurai jamais, plus jamais les yeux baissés
Я никогда, больше никогда не опущу глаз
Oublier les visages
Забыть лица
Regretter son sourire
Сожалеть о твоей улыбке
Les larmes au coin de ses cils
Слезы в уголках твоих ресниц
Savoir briser partir
Уметь рвать, уходить
Pour ne jamais haïr
Чтобы никогда не ненавидеть
C'est tellement difficile
Это так сложно
L'heure n'est plus aux projets, regrets passés, oubliés rêves et délires
Время больше не для планов, прошлые сожаления, забытые мечты и бред
La route est là, ton pas claque pour de vrai pour ne plus revenir
Дорога здесь, твой шаг звучит по-настоящему, чтобы больше не возвращаться





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.