Jean-Jacques Goldman - C'est pas d'l'amour - перевод текста песни на немецкий

C'est pas d'l'amour - Jean-Jacques Goldmanперевод на немецкий




C'est pas d'l'amour
Das ist keine Liebe
Jean Jacques Goldman
Jean Jacques Goldman
C'est pas d'l'amour
Das ist keine Liebe
Ca ressemble la Toscane, douce et belle de Vinci,
Es ähnelt der Toskana, sanft und schön wie bei da Vinci,
Les sages et beaux paysages font les hommes sages aussi,
Weise Landschaften machen auch die Menschen weise.
Ca ressemble des images, aux saisons tides, aux beaux jours,
Es gleicht Bildern, lauen Jahreszeiten und schönen Tagen,
Au silence aprs l'orage, au doux toucher du velours.
Der Stille nach dem Sturm, der zarten Berührung von Samt.
C'est un peu comme ces musiques qu'on entend sans couter,
Es ist wie diese Musik, die man hört ohne zuzuhören,
Ces choses qui n'existent jamais tant que le manque qu'elles ont laiss,
Diesen Dingen, die nie existieren bis zur Lücke, die sie ließen.
Ca ressemble ces grand-route, sans virage, sans dtour,
Es ähnelt diesen großen Straßen ohne Kurve, ohne Umweg,
La " Dolce Vita " sans doute,
Der "Dolce Vita" wohl sicher,
Mais en tout cas, c'est pas de l'amour.
Aber jedenfalls, das ist keine Liebe.
Ca ressemble la sagesse, ces paix qu'on signe un jour,
Es gleicht der Weisheit, diesen Frieden, den man eines Tages schließt,
Juste au prix de nos jeunesses, sans trompette ni tambour,
Nur um den Preis unserer Jugend, ohne Trompete und Trommel.
C'est plein de baisers caresses, plein de mots sucrs d'enfants,
Es ist voller Küsse und Zärtlichkeiten, voll süßer Kinderworte,
Attestation de tendresse, rituel rassurant,
Zeugnis der Zuneigung, beruhigendes Ritual.
Harmonie, intelligence et raison ou srnit,
Harmonie, Verstand und Vernunft oder Gelassenheit,
Complice connivence, autant de mots pour exprimer tout ce que c'est.
Komplizenschaft, Einverständnis - so viele Worte für das, was es ist.
C'est un peu tout ca, tour tour,
Es ist all das hier, eins nach dem anderen,
Mais en tout cas, c'est pas de l'amour.
Aber jedenfalls, das ist keine Liebe.
Sans peur et sans solitude, le bonheur a ce qu'on dit,
Ohne Angst und ohne Einsamkeit ist das Glück, wie man sagt,
Y a bien des vies sans Beethoven et sans avis,
Es gibt Leben ohne Beethoven und ohne Meinung,
Pourquoi pas des vies sans cri.
Auch ohne Schrei vielleicht.
Mais qu'on soit contre ou qu'on soit pour,
Doch egal ob dafür oder dagegen,
En tout cas, c'est pas de l'amour.
Jedenfalls ist das keine Liebe.
C'est pas d'l'amour.
Das ist keine Liebe.
C'est plus d'l'amour.
Das ist nicht mehr Liebe.
C'est plus d'l'amour.
Das ist nicht mehr Liebe.





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.