Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - C'est pas d'l'amour
C'est pas d'l'amour
It's Not Love
Jean
Jacques
Goldman
Jean
Jacques
Goldman
C'est
pas
d'l'amour
It's
Not
Love
Ca
ressemble
la
Toscane,
douce
et
belle
de
Vinci,
It
looks
like
Tuscany,
gentle
and
beautiful
Vinci,
Les
sages
et
beaux
paysages
font
les
hommes
sages
aussi,
Wise
and
beautiful
landscapes
make
wise
men
too,
Ca
ressemble
des
images,
aux
saisons
tides,
aux
beaux
jours,
It
looks
like
pictures,
in
the
mild
seasons,
on
beautiful
days,
Au
silence
aprs
l'orage,
au
doux
toucher
du
velours.
In
the
silence
after
the
storm,
in
the
gentle
touch
of
velvet.
C'est
un
peu
comme
ces
musiques
qu'on
entend
sans
couter,
It's
a
bit
like
those
songs
you
hear
without
listening,
Ces
choses
qui
n'existent
jamais
tant
que
le
manque
qu'elles
ont
laiss,
Those
things
that
never
exist
until
the
lack
they
left,
Ca
ressemble
ces
grand-route,
sans
virage,
sans
dtour,
It
resembles
those
great
roads,
without
turns,
without
detours,
La
" Dolce
Vita
" sans
doute,
The
"Dolce
Vita"
no
doubt,
Mais
en
tout
cas,
c'est
pas
de
l'amour.
But
in
any
case,
it's
not
love.
Ca
ressemble
la
sagesse,
ces
paix
qu'on
signe
un
jour,
It
resembles
wisdom,
those
peaces
that
one
signs
one
day,
Juste
au
prix
de
nos
jeunesses,
sans
trompette
ni
tambour,
Just
at
the
price
of
our
youth,
without
trumpet
or
drum,
C'est
plein
de
baisers
caresses,
plein
de
mots
sucrs
d'enfants,
It's
full
of
kisses,
caresses,
full
of
sweet
children's
words,
Attestation
de
tendresse,
rituel
rassurant,
Attestation
of
tenderness,
a
reassuring
ritual,
Harmonie,
intelligence
et
raison
ou
srnit,
Harmony,
intelligence
and
reason
or
serenity,
Complice
connivence,
autant
de
mots
pour
exprimer
tout
ce
que
c'est.
Complicit
connivance,
so
many
words
to
express
all
that
it
is.
C'est
un
peu
tout
ca,
tour
tour,
It's
a
bit
of
all
that,
in
turn,
Mais
en
tout
cas,
c'est
pas
de
l'amour.
But
in
any
case,
it's
not
love.
Sans
peur
et
sans
solitude,
le
bonheur
a
ce
qu'on
dit,
Without
fear
and
without
solitude,
happiness
has
what
it
is
said,
Y
a
bien
des
vies
sans
Beethoven
et
sans
avis,
There
are
many
lives
without
Beethoven
and
without
opinions,
Pourquoi
pas
des
vies
sans
cri.
Why
not
lives
without
cries?
Mais
qu'on
soit
contre
ou
qu'on
soit
pour,
But
whether
we
are
against
or
whether
we
are
for,
En
tout
cas,
c'est
pas
de
l'amour.
In
any
case,
it's
not
love.
C'est
pas
d'l'amour.
It's
not
love.
C'est
plus
d'l'amour.
It's
more
than
love.
C'est
plus
d'l'amour.
It's
more
than
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.