Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Comme toi
Elle
avait
les
yeux
clairs
She
had
clear
eyes
Et
la
robe
en
velours
And
a
velvet
dress
À
côté
de
sa
mère
Next
to
her
mother
Et
la
famille
autour
And
the
family
around
Elle
pose
un
peu
distraite
She
poses
a
little
distracted
Au
doux
soleil
de
la
fin
du
jour
In
the
soft
sunlight
of
the
end
of
the
day
La
photo
n'est
pas
bonne
The
photo
is
not
good
Mais
l'on
peut
y
voir
But
you
can
see
Le
bonheur
en
personne
Happiness
in
person
Et
la
douceur
d'un
soir
And
the
gentleness
of
an
evening
Elle
aimait
la
musique
She
loved
music
Surtout
Schumann,
et
puis
Mozart
Especially
Schumann,
and
then
Mozart
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Like
you,
whom
I
look
at
quietly
Comme
toi
qui
dors
en
rêvant
à
quoi
Like
you,
who
sleeps
dreaming
of
what
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Elle
allait
à
l'école
au
village
d'en
bas
She
went
to
school
in
the
village
below
Elle
apprenait
les
livres
She
learned
the
books
Elle
apprenait
les
lois
She
learned
the
laws
Elle
chantait
les
grenouilles
She
sang
about
the
frogs
Et
les
princesses
qui
dorment
au
bois
And
the
princesses
who
sleep
in
the
woods
Elle
aimait
sa
poupée
She
loved
her
doll
Elle
aimait
ses
amis
She
loved
her
friends
Surtout
Ruth
et
Anna
Especially
Ruth
and
Anna
Et
surtout
Jérémie
And
especially
Jeremiah
Et
ils
se
marieraient
un
jour
And
they
would
get
married
one
day
Peut-être
à
Varsovie
Maybe
in
Warsaw
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Like
you,
whom
I
look
at
quietly
Comme
toi
qui
dors
en
rêvant
à
quoi
Like
you,
who
sleeps
dreaming
of
what
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Elle
s'appelait
Sarah
Her
name
was
Sarah
Elle
n'avait
pas
huit
ans
She
was
not
eight
years
old
Sa
vie,
c'était
douceur
Her
life
was
sweetness
Rêves
et
nuages
blancs
Dreams
and
white
clouds
Mais
d'autres
gens
But
other
people
En
avaient
décidé
autrement
Had
decided
otherwise
Elle
avait
tes
yeux
clairs
She
had
your
clear
eyes
Et
elle
avait
ton
âge
And
she
was
your
age
C'était
une
petite
fille
She
was
a
little
girl
Sans
histoires
et
très
sage
Without
stories
and
very
wise
Mais
elle
n'est
pas
née
comme
toi
But
she
was
not
born
like
you
Ici
et
maintenant
Here
and
now
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Like
you,
whom
I
look
at
quietly
Comme
toi
qui
dors
en
rêvant
à
quoi
Like
you,
who
sleeps
dreaming
of
what
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GOLDMAN JEAN-JACQUES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.