Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Comme toi
Elle
avait
les
yeux
clairs
У
нее
были
ясные
глаза
Et
la
robe
en
velours
И
бархатное
платье
À
côté
de
sa
mère
Рядом
с
матерью
Et
la
famille
autour
И
семья
вокруг
Elle
pose
un
peu
distraite
Она
позирует
немного
рассеянно
Au
doux
soleil
de
la
fin
du
jour
На
нежном
солнце
конца
дня
La
photo
n'est
pas
bonne
Фотография
не
очень
хорошая
Mais
l'on
peut
y
voir
Но
это
можно
увидеть
Le
bonheur
en
personne
Счастье
лично
Et
la
douceur
d'un
soir
И
сладость
одного
вечера
Elle
aimait
la
musique
Она
любила
музыку
Surtout
Schumann,
et
puis
Mozart
Особенно
Шуман,
а
потом
Моцарт
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Как
и
ты,
на
которого
я
смотрю
свысока.
Comme
toi
qui
dors
en
rêvant
à
quoi
Как
ты,
спящий
во
сне,
о
чем
мечтаешь
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Elle
allait
à
l'école
au
village
d'en
bas
Она
ходила
в
школу
в
деревне
снизу.
Elle
apprenait
les
livres
Она
изучала
книги
Elle
apprenait
les
lois
Она
изучала
законы
Elle
chantait
les
grenouilles
Она
пела
лягушек.
Et
les
princesses
qui
dorment
au
bois
И
принцессы,
которые
спят
в
лесу
Elle
aimait
sa
poupée
Она
любила
свою
куклу
Elle
aimait
ses
amis
Она
любила
своих
друзей
Surtout
Ruth
et
Anna
Особенно
Рут
и
Анна
Et
surtout
Jérémie
И
особенно
Иеремия
Et
ils
se
marieraient
un
jour
И
когда-нибудь
они
поженятся.
Peut-être
à
Varsovie
Может
быть,
в
Варшаве
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Как
и
ты,
на
которого
я
смотрю
свысока.
Comme
toi
qui
dors
en
rêvant
à
quoi
Как
ты,
спящий
во
сне,
о
чем
мечтаешь
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Elle
s'appelait
Sarah
Ее
звали
Сара.
Elle
n'avait
pas
huit
ans
Ей
не
было
и
восьми
лет
Sa
vie,
c'était
douceur
Ее
жизнь
была
сладкой.
Rêves
et
nuages
blancs
Мечты
и
белые
облака
Mais
d'autres
gens
Но
другие
люди
En
avaient
décidé
autrement
Решили
иначе
Elle
avait
tes
yeux
clairs
У
нее
были
твои
ясные
глаза.
Et
elle
avait
ton
âge
И
она
была
твоего
возраста.
C'était
une
petite
fille
Она
была
маленькой
девочкой.
Sans
histoires
et
très
sage
Без
историй
и
очень
мудро
Mais
elle
n'est
pas
née
comme
toi
Но
она
родилась
не
так,
как
ты.
Ici
et
maintenant
Здесь
и
сейчас
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Как
и
ты,
на
которого
я
смотрю
свысока.
Comme
toi
qui
dors
en
rêvant
à
quoi
Как
ты,
спящий
во
сне,
о
чем
мечтаешь
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GOLDMAN JEAN-JACQUES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.