Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Elle a fait un bébé toute seule
Elle a fait un bébé toute seule
She Had a Baby All by Herself
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
She
had
a
baby
all
by
herself
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
She
had
a
baby
all
by
herself
C'était
dans
ces
années
un
peu
folles
It
was
in
those
crazy
years
Où
les
papas
n'étaient
plus
à
la
mode
When
dads
were
no
longer
in
fashion
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
She
had
a
baby
all
by
herself
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
She
had
a
baby
all
by
herself
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
She
had
a
baby
all
by
herself
Elle
a
choisi
le
père
en
scientifique
She
chose
the
father
as
a
scientist
Pour
ses
gènes,
son
signe
astrologique
For
his
genes,
his
astrological
sign
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
She
had
a
baby
all
by
herself
Et
elle
court
toute
la
journée
And
she
runs
all
day
long
Elle
court
de
décembre
en
été
She
runs
from
December
to
summer
De
la
nourrice
à
la
baby-sitter
From
the
nanny
to
the
babysitter
Des
paquets
de
couches
au
biberon
de
quatre
heures
From
diaper
packs
to
the
four-hour
bottle
Et
elle
fume,
fume,
fume
même
au
petit
déjeuner
And
she
smokes,
smokes,
smokes
even
at
breakfast
Elle
défait
son
grand
lit
toute
seule
She
unmakes
her
big
bed
all
by
herself
Elle
défait
son
grand
lit
toute
seule
She
unmakes
her
big
bed
all
by
herself
Elle
vit
comme
dans
tous
ces
magazines
She
lives
like
in
all
those
magazines
Où
le
fric
et
les
hommes
sont
faciles
Where
money
and
men
are
easy
Elle
défait
son
grand
lit
toute
seule
She
unmakes
her
big
bed
all
by
herself
Et
elle
court
toute
la
journée
And
she
runs
all
day
long
Elle
court
de
décembre
en
été
She
runs
from
December
to
summer
Le
garage,
la
gym
et
le
blues
alone
The
garage,
the
gym
and
the
blues
alone
Et
les
copines
qui
pleurent
des
heures
au
téléphone
And
the
girlfriends
who
cry
for
hours
on
the
phone
Elle
assume-ssume-ssume
sa
nouvelle
féminité
She
assumes-ssumes-ssumes
her
new
femininity
Et
elle
court
toute
la
journée
And
she
runs
all
day
long
Elle
court
de
décembre
en
été
She
runs
from
December
to
summer
De
la
nourrice
à
la
baby-sitter
From
the
nanny
to
the
babysitter
Des
paquets
de
couches
au
biberon
de
quatre
heures
From
diaper
packs
to
the
four-hour
bottle
Et
elle
fume,
fume,
fume
même
au
petit
déjeuner
And
she
smokes,
smokes,
smokes
even
at
breakfast
Elle
me
téléphone
quand
elle
est
mal
She
calls
me
when
she's
down
Quand
elle
peut
pas
dormir
When
she
can't
sleep
Je
l'emmène
au
cinéma,
je
lui
fais
des
câlins,
je
la
fais
rire
I
take
her
to
the
movies,
I
cuddle
her,
I
make
her
laugh
Un
peu
comme
un
grand
frère
A
little
like
a
big
brother
Un
peu
incestueux,
quand
elle
veut
A
little
incestuous,
when
she
wants
Puis
son
gamin,
c'est
presque
le
mien,
sauf
qu'il
a
les
yeux
bleus
Then
her
kid,
it's
almost
mine,
except
that
he
has
blue
eyes
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
She
had
a
baby
all
by
herself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-jacques goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.