Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Elle a fait un bébé toute seule
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
Она
сама
родила
ребенка.
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
Она
сама
родила
ребенка.
C'était
dans
ces
années
un
peu
folles
Это
было
в
те
несколько
сумасшедшие
годы
Où
les
papas
n'étaient
plus
à
la
mode
Где
папы
больше
не
были
в
моде
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
Она
сама
родила
ребенка.
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
Она
сама
родила
ребенка.
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
Она
сама
родила
ребенка.
Elle
a
choisi
le
père
en
scientifique
Она
выбрала
отца
ученым
Pour
ses
gènes,
son
signe
astrologique
Для
его
генов,
его
астрологического
знака
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
Она
сама
родила
ребенка.
Et
elle
court
toute
la
journée
И
она
бегает
весь
день
Elle
court
de
décembre
en
été
Она
работает
с
декабря
по
лето
De
la
nourrice
à
la
baby-sitter
От
няни
до
няни
Des
paquets
de
couches
au
biberon
de
quatre
heures
От
четырехчасовых
упаковок
для
подгузников
до
бутылочек
Et
elle
fume,
fume,
fume
même
au
petit
déjeuner
И
она
курит,
курит,
курит
даже
за
завтраком
Elle
défait
son
grand
lit
toute
seule
Она
сама
раскладывает
свою
большую
кровать
Elle
défait
son
grand
lit
toute
seule
Она
сама
раскладывает
свою
большую
кровать
Elle
vit
comme
dans
tous
ces
magazines
Она
живет,
как
во
всех
этих
журналах.
Où
le
fric
et
les
hommes
sont
faciles
Где
легко
найти
деньги
и
мужчин
Elle
défait
son
grand
lit
toute
seule
Она
сама
раскладывает
свою
большую
кровать
Et
elle
court
toute
la
journée
И
она
бегает
весь
день
Elle
court
de
décembre
en
été
Она
работает
с
декабря
по
лето
Le
garage,
la
gym
et
le
blues
alone
Гараж,
тренажерный
зал
и
одинокий
блюз
Et
les
copines
qui
pleurent
des
heures
au
téléphone
И
подружки,
которые
часами
плачут
по
телефону
Elle
assume-ssume-ssume
sa
nouvelle
féminité
Она
принимает-принимает-принимает
свою
новую
женственность
Et
elle
court
toute
la
journée
И
она
бегает
весь
день
Elle
court
de
décembre
en
été
Она
работает
с
декабря
по
лето
De
la
nourrice
à
la
baby-sitter
От
няни
до
няни
Des
paquets
de
couches
au
biberon
de
quatre
heures
От
четырехчасовых
упаковок
для
подгузников
до
бутылочек
Et
elle
fume,
fume,
fume
même
au
petit
déjeuner
И
она
курит,
курит,
курит
даже
за
завтраком
Elle
me
téléphone
quand
elle
est
mal
Она
звонит
мне,
когда
ей
плохо.
Quand
elle
peut
pas
dormir
Когда
она
не
может
уснуть
Je
l'emmène
au
cinéma,
je
lui
fais
des
câlins,
je
la
fais
rire
Я
веду
ее
в
кино,
обнимаю
ее,
заставляю
смеяться
Un
peu
comme
un
grand
frère
Вроде
как
старший
брат
Un
peu
incestueux,
quand
elle
veut
Немного
кровосмешения,
когда
она
хочет
Puis
son
gamin,
c'est
presque
le
mien,
sauf
qu'il
a
les
yeux
bleus
Потом
его
ребенок,
он
почти
мой,
за
исключением
того,
что
у
него
голубые
глаза.
Elle
a
fait
un
bébé
toute
seule
Она
сама
родила
ребенка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-jacques goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.