Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Encore un matin
Encore
un
matin
Еще
одно
утро
Un
matin
pour
rien
Утром
ничего
Une
argile
au
creux
de
mes
mains
Глина
в
моих
руках.
Encore
un
matin
Еще
одно
утро
Sans
raison
ni
fin
Без
причины
и
без
конца
Si
rien
ne
trace
son
chemin
Если
ничто
не
проследит
его
путь
Matin
pour
donner
Утро,
чтобы
дать
Ou
bien
matin
pour
prendre
Или
утром
взять
Pour
oublier
ou
pour
apprendre
Чтобы
забыть
или
научиться
Matin
pour
aimer,
maudire
ou
mépriser
Утро,
чтобы
любить,
проклинать
или
презирать
Laisser
tomber
ou
résister
Падение
или
сопротивление
Encore
un
matin
Еще
одно
утро
Qui
cherche
et
qui
doute
Кто
ищет
и
кто
сомневается
Matin
perdu
cherche
une
route
Потерянное
утро
ищет
дорогу
Encore
un
matin
Еще
одно
утро
Du
pire
ou
du
mieux
В
худшем
или
лучшем
случае
À
éteindre
ou
mettre
le
feu
Чтобы
выключить
или
поджечь
Un
matin
(un
matin)
Однажды
утром
(однажды
утром)
Ça
ne
sert
(ça
ne
sert)
Это
не
полезно
(это
не
полезно)
À
rien
(à
rien)
Ничего
(ничего)
Un
matin
(un
matin)
Однажды
утром
(однажды
утром)
Sans
un
coup
(sans
un
coup)
Без
удара
(без
удара)
De
main
(de
main)
От
руки
(от
руки)
Ce
matin
(ce
matin)
Сегодня
утром
(сегодня
утром)
C'est
le
mien
(c'est
le
mien)
Это
мое
(это
мое)
C'est
le
tien
(c'est
le
tien)
Это
твое
(это
твое)
Un
matin
(un
matin)
Однажды
утром
(однажды
утром)
De
rien
(de
rien)
Из
ничего
(из
ничего)
Pour
en
faire
(pour
en
faire)
To
make
(чтобы
сделать
это)
Un
rêve
plus
loin
Мечта
дальше
Encore
un
matin
Еще
одно
утро
Ou
juge
ou
coupable
Или
судья
или
виновный
Ou
bien
victime,
ou
bien
capable
Или
жертва,
или
способная
Encore
un
matin,
ami,
ennemi
Еще
одно
утро,
друг,
враг
Entre
la
raison
et
l'envie
Между
разумом
и
желанием
Matin
pour
agir
ou
attendre
la
chance
Утро,
чтобы
действовать
или
ждать
удачи
Ou
bousculer
les
évidences
Или
толкать
очевидные
вещи
Matin
innocence,
matin
intelligence
Утром
невинность,
утром
интеллект
C'est
toi
qui
décides
du
sens
Ты
являешься
смыслом
Un
matin
(un
matin)
Однажды
утром
(однажды
утром)
Ça
ne
sert
(ça
ne
sert)
Это
не
полезно
(это
не
полезно)
À
rien
(à
rien)
Ничего
(ничего)
Un
matin
(un
matin)
Однажды
утром
(однажды
утром)
Sans
un
coup
(sans
un
coup)
Без
удара
(без
удара)
De
main
(de
main)
От
руки
(от
руки)
Ce
matin
(ce
matin)
Сегодня
утром
(сегодня
утром)
C'est
le
mien
(c'est
le
mien)
Это
мое
(это
мое)
C'est
le
tien
(c'est
le
tien)
Это
твое
(это
твое)
Un
matin
(un
matin)
Однажды
утром
(однажды
утром)
De
rien
(de
rien)
Из
ничего
(из
ничего)
Pour
en
faire
(pour
en
faire)
To
make
(чтобы
сделать
это)
Un
rêve
plus
loin
Мечта
дальше
Un
matin
(un
matin)
Однажды
утром
(однажды
утром)
Ça
ne
sert
(ça
ne
sert)
Это
не
полезно
(это
не
полезно)
À
rien
(à
rien)
Ничего
(ничего)
Un
matin
(un
matin)
Однажды
утром
(однажды
утром)
Sans
un
coup
(sans
un
coup)
Без
удара
(без
удара)
De
main
(de
main)
От
руки
(от
руки)
Ce
matin
(ce
matin)
Сегодня
утром
(сегодня
утром)
C'est
le
mien
(c'est
le
mien)
Это
мое
(это
мое)
C'est
le
tien
(c'est
le
tien)
Это
твое
(это
твое)
Un
matin
(un
matin)
Однажды
утром
(однажды
утром)
De
rien
(de
rien)
Из
ничего
(из
ничего)
Pour
en
faire
(pour
un
faire)
Чтобы
сделать
(не
сделать)
Un
rêve
plus
loin
Мечта
дальше
Encore
un
matin
Еще
одно
утро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN
Альбом
Positif
дата релиза
01-01-1984
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.