Jean-Jacques Goldman - Entre gris clair et gris foncé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Entre gris clair et gris foncé




Entre gris clair et gris foncé
Between Light Grey and Dark Grey
Décolorés, les messages du ciel
The messages of the sky are faded,
Les évidences déteintes au soleil
The obvious things are blurred by the sun,
Fané, le rouge sang des enfers
The blood red of hell is faded,
L'Eden un peu moins pur, un peu moins clair
The Eden a little less pure, a little less clear,
Souillé, taché, le blanc des étandards
Tarnished, stained, the white of the banners,
Brûlé le vert entêtant de l'espoir
The obstinate green of hope is burnt,
La sérénité des gens qui croient
The serenity of those who believe
Ce repos d'âme qui donnait la foi
The soul's rest that gave faith
Organisés, les chemins bien fléchés
The well-marked paths are organized
Largués, les idoles et grands timoniers
The idols and great steersmen are gone,
Les slogans qu'on hurle à pleins poumons
The slogans that are shouted at the top of our lungs
Sans l'ombre, l'ombre d'une hésitation
Without the shadow, the shadow of a hesitation,
Télévisées, les plus belles histoires
The most beautiful stories are televised,
Ternis, les gentils, troublants, les méchants
The good guys are tarnished, the bad guys are disturbing
Les diables ne sont plus vraiment noirs
The devils are no longer really black,
Ni les blancs absolument innocents
Nor the whites absolutely innocent
Oubliées, oubliées
Forgotten, forgotten
Délavées, nos sages années, programmées
Our wise programmed years, faded
Entre gris clair et gris foncé
Between light grey and dark grey
Scénarisées, les histoires d'amour
The love stories are scripted
Tous les "jamais", les "juré", les "toujours"
All the "nevers," the "swearings," and the "always"
Longue et semée d'embûches est la route
Long and full of obstacles is the road
Du sacré sondage et du taux d'écoute
Of the sacred survey and the audience rating
Psychiatrisée, l'amitié des romans
The friendship of novels is psychiatric
Celle des serments, des frères de sang
That of oaths, of brothers in blood
Les belles haines qui brûlaient le cœur
The beautiful hatreds that burned the heart
Contrôlées à travers un pacemaker
Controlled by a pacemaker
Oubliées, oubliées
Forgotten, forgotten
Délavées, nos sages années, programmées
Our wise programmed years, faded
Entre gris clair et gris foncé
Between light grey and dark grey
Oubliées, oubliées
Forgotten, forgotten
Délavées, nos sages années, programmées
Our wise programmed years, faded
Entre gris clair et gris foncé
Between light grey and dark grey
Décolorés, les messages du ciel
The messages of the sky are faded,
Programmés, entre gris clair et gris foncé
Programmed, between light grey and dark grey
Les évidences déteintes au soleil
The obvious things are blurred by the sun,
Prisonnier, entre gris clair et gris foncé
Prisoner, between light grey and dark grey
Souillé, le blanc des étandards
The white of the banners are stained,
Enfermés, entre gris clair et gris foncé
Locked in, between light grey and dark grey
Brûlé le vert entêtant de l'espoir
The obstinate green of hope is burnt,
Programmé, entre gris clair et gris foncé
Programmed, between light grey and dark grey





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.