Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Je marche seul (Live Version 2002)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je marche seul (Live Version 2002)
I Walk Alone (Live Version 2002)
Comme
un
bateau
dérive
Like
a
boat
adrift
Sans
but
et
sans
mobile
Without
purpose
or
motive
Je
marche
dans
la
ville
I
walk
in
the
city
Tout
seul
et
anonyme
All
alone
and
anonymous
Oh
la
ville
et
ses
pièges
Oh,
the
city
and
its
traps
Ce
sont
mes
privilèges
These
are
my
privileges
Je
suis
riche
de
ça
I
am
rich
in
this
Mais
ça
ne
s′achète
pas
But
it
cannot
be
bought
J'm′en
fous,
j'm'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
De
ces
chaines
qui
pendent
à
mon
cou
About
these
chains
that
hang
around
my
neck
J′m′enfuis,
j'oublie,
I
run
away,
I
forget,
Je
m′offre
une
parenthèse,
un
sursis...
I
give
myself
a
break,
a
reprieve...
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Dans
les
rues
qui
se
donnent
In
the
streets
that
give
themselves
Et
la
nuit
me
pardonne
And
the
night
forgives
me
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
En
oubliant
les
heures
Forgetting
about
the
hours
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Sans
témoin,
sans
personne
Without
a
witness,
without
anyone
Que
mes
pas
qui
résonnent,
Except
my
footsteps
that
echo,
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Acteur
et
voyeur...
Actor
and
voyeur...
Se
rencontrer,
séduire,
To
meet,
to
seduce,
Quand
la
nuit
fait
des
siennes
When
the
night
does
its
thing
Promettre
sans
le
dire,
To
promise
without
saying,
Juste
des
yeux
qui
trainent
Just
eyes
that
linger
Quand
la
vie
s'obstine
When
life
persists
Dans
ces
heures
assassines
In
these
murderous
hours
Je
suis
riche
de
ça
I
am
rich
in
this
Mais
ça
ne
s′achète
pas
But
it
cannot
be
bought
J'm′en
fous,
j'm'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
De
ces
chaines
qui
pendent
à
mon
cou
About
these
chains
that
hang
around
my
neck
J′m′enfuis,
j'oublie,
I
run
away,
I
forget,
Je
m′offre
une
parenthèse,
un
sursis...
I
give
myself
a
break,
a
reprieve...
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Dans
les
rues
qui
se
donnent
In
the
streets
that
give
themselves
Et
la
nuit
me
pardonne
And
the
night
forgives
me
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
En
oubliant
les
heures
Forgetting
about
the
hours
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Sans
témoin,
sans
personne
Without
a
witness,
without
anyone
Que
mes
pas
qui
résonnent,
Except
my
footsteps
that
echo,
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Acteur
et
voyeur...
Actor
and
voyeur...
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Quand
ma
vie
déraisonne,
When
my
life
goes
mad,
Quand
l'envie
m′abandonne
When
desire
leaves
me
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Pour
me
noyer
d'ailleurs...
To
drown
myself
elsewhere...
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Dans
les
rues
qui
se
donnent
In
the
streets
that
give
themselves
Et
la
nuit
me
pardonne
And
the
night
forgives
me
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
En
oubliant
les
heures
Forgetting
about
the
hours
Je
marche
seul,
I
walk
alone,
Sans
témoin,
sans
personne...
Without
a
witness,
without
anyone...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.