Jean-Jacques Goldman - Je marche seul - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Je marche seul




Je marche seul
I Walk Alone
Comme un bateau dérive
Like a boat adrift,
Sans but et sans mobile
Without purpose or motive,
Je marche dans la ville
I walk through the city,
Tout seul et anonyme
All alone and anonymous.
Oh, la ville et ses pièges, ce sont mes privilèges
Oh, the city and its traps, they are my privileges
Je suis riche de ça, mais ça ne s'achète pas
I am rich in this, but it cannot be bought.
J'm'en fous, j'm'en fous
I don't care, I don't care,
De tout
About anything,
De ces chaînes qui pendent à mon cou
About these chains that hang around my neck,
J'm'enfuis, j'oublie
I run away, I forget,
Je m'offre une parenthèse, un sursis
I give myself a parenthesis, a reprieve.
Je marche seul
I walk alone,
Dans les rues qui se donnent
In the streets that give themselves,
Et la nuit me pardonne, je marche seul
And the night forgives me, I walk alone,
En oubliant les heures
Forgetting the hours.
Je marche seul
I walk alone,
Sans témoin, sans personne
Without a witness, without anyone
Que mes pas qui résonnent
But my steps that resonate,
Je marche seul
I walk alone,
Acteur et voyeur
Actor and voyeur.
Se rencontrer, séduire
To meet, to seduce,
Quand la nuit fait des siennes
When the night plays its tricks,
Promettre sans le dire
To promise without saying it,
Juste des yeux qui traînent
Just eyes that linger,
Quand la vie s'obstine dans ces heures assassines
When life insists on these murderous hours,
Je suis riche de ça, mais ça ne s'achète pas
I am rich in this, but it cannot be bought.
J'm'en fous, j'm'en fous
I don't care, I don't care,
De tout
About anything,
De ces chaînes qui pendent à mon cou
About these chains that hang around my neck,
J'm'enfuis, j'oublie
I run away, I forget,
Je m'offre une parenthèse, un sursis
I give myself a parenthesis, a reprieve.
Je marche seul
I walk alone,
Dans les rues qui se donnent
In the streets that give themselves,
Et la nuit me pardonne, je marche seul
And the night forgives me, I walk alone,
En oubliant les heures
Forgetting the hours.
Je marche seul
I walk alone,
Sans témoin, sans personne
Without a witness, without anyone
Que mes pas qui résonnent
But my steps that resonate,
Je marche seul
I walk alone,
Acteur et voyeur
Actor and voyeur.
Je marche seul
I walk alone,
Quand ma vie déraisonne
When my life is unreasonable,
Quand l'envie m'abandonne, je marche seul
When desire leaves me, I walk alone,
Pour me noyer d'ailleurs
To drown myself elsewhere.
Je marche seul
I walk alone,
Dans les rues qui se donnent
In the streets that give themselves,
Et la nuit me pardonne, je marche seul
And the night forgives me, I walk alone,
En oubliant les heures
Forgetting the hours.
Je marche seul
I walk alone,
Sans témoin, sans personne
Without a witness, without anyone
Que mes pas qui résonnent
But my steps that resonate,
Je marche seul
I walk alone,
Acteur et voyeur
Actor and voyeur.
Je marche seul
I walk alone,
Dans les rues qui se donnent
In the streets that give themselves,
Et la nuit me pardonne, je marche seul
And the night forgives me, I walk alone,
En oubliant les heures
Forgetting the hours.
Je marche seul
I walk alone,
Sans témoin, sans personne
Without a witness, without anyone
Que mes pas qui résonnent...
But my steps that resonate...





Авторы: GOLDMAN JEAN-JACQUES, GOLDMAN JEAN JACQUES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.