Jean-Jacques Goldman - Je ne vous parlerai pas d'elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Je ne vous parlerai pas d'elle




Je ne vous parlerai pas d'elle
I Won't Speak of Her
Je vous dirai ma vie dans son nu le plus blême
I'll tell you of my life, bare and unadorned,
Dans les matins pâlis plus rien ne protège
In pale mornings where nothing shields me anymore.
Je vous dirai mes cris jusqu'aux plus imbéciles
I'll tell you of my cries, even the most absurd,
Je vous livrerai tout jusqu'au bout de mes cils
I'll reveal everything, down to the tips of my lashes.
Tous mes gestes promis, tout ce que je pense
All my promised actions, every thought I hold,
De mes coups de colère à mes coups de romance
From fits of anger to romantic episodes.
En toute complaisance, en toute impudeur
With complete transparency, in utter shamelessness,
Compte rendu fidèle de toutes mes heures
A faithful account of all my hours.
J'avouerai tous les trucs interdits, les méthodes
I'll confess all the forbidden tricks, the methods,
Je vous dirai les clés, vous livrerai les codes
I'll give you the keys, reveal the codes,
Les secrets inconnus à lire entre les lignes
The secrets hidden between the lines,
Les talismans perdus, les chiffres et les signes
The lost talismans, the numbers and the signs.
Mes arrière-pensées avec inconscience
My ulterior motives, without reservation,
Mes goûts et mes dégoûts et tous mes coups de chance
My likes and dislikes, and all my lucky breaks.
Même sans intérêt, même un peu faciles
Even the mundane, even the slightly easy,
Mes fantasmes enterrés, mes idées les plus viles
My buried fantasies, my most wicked thoughts.
Mais je ne vous parlerai pas d'elle
But I won't speak of her,
Je ne vous parlerai pas d'elle
I won't speak of her.
Elle est à côté de moi quand je me réveille
She's beside me when I wake,
Elle a sûrement un contrat avec mon sommeil
She surely has a pact with my sleep.
Je ne vous parlerai pas d'elle
I won't speak of her,
Elle est mon sol et mon ciel
She's my earth and my sky.
Elle est là, même mes pas ne me guident pas
She's there, even where my steps don't lead,
Et quand je suis pas là, elle met mes pyjamas
And when I'm not around, she wears my pajamas.
Elle est plus que ma vie, elle est bien mieux que moi
She's more than my life, she's much better than me,
Elle est ce qui me reste quand j'fais plus le poids
She's what remains when I'm no longer enough.
Je ne vous parlerai pas d'elle
I won't speak of her.
Elle est à côté de moi quand je me réveille
She's beside me when I wake,
Elle a sûrement un contrat avec mon sommeil
She surely has a pact with my sleep.
Elle est là, même mes pas ne me guident pas
She's there, even where my steps don't lead,
Et quand je suis pas là, elle met mes pyjamas
And when I'm not around, she wears my pajamas.
Elle est plus que ma vie, elle est bien mieux que moi
She's more than my life, she's much better than me,
Elle est ce qui me reste quand j'fais plus le poids
She's what remains when I'm no longer enough.
Elle est à côté de moi quand je me réveille
She's beside me when I wake,
Elle a sûrement un contrat avec mon sommeil (ne vous parlerai pas d'elle)
She surely has a pact with my sleep (I won't speak of her).
Elle est là, même mes pas ne me guident pas
She's there, even where my steps don't lead,
Et quand je suis pas là, elle met mes pyjamas (je ne vous parlerai pas d'elle)
And when I'm not around, she wears my pajamas (I won't speak of her).
Elle est plus que ma vie, elle est bien mieux que moi (non, non, non)
She's more than my life, she's much better than me (no, no, no),
Elle est ce qui me reste quand j'fais plus le poids (ne vous parlerai pas d'elle)
She's what remains when I'm no longer enough (I won't speak of her).
Elle est à côté de moi quand je me réveille
She's beside me when I wake,
Elle a sûrement un contrat avec mon sommeil (je ne vous parlerai pas d'elle)
She surely has a pact with my sleep (I won't speak of her).
Elle est là, même mes pas ne me guident pas
She's there, even where my steps don't lead,
Et quand je suis pas là, elle met mes pyjamas
And when I'm not around, she wears my pajamas.
Elle est plus que ma vie, elle est bien mieux que moi
She's more than my life, she's much better than me,
Elle est ce qui me reste quand j'fais plus le poids
She's what remains when I'm no longer enough.
Elle est à côté de moi quand je me réveille
She's beside me when I wake,
Elle a sûrement un contrat avec mon sommeil
She surely has a pact with my sleep.
Elle est là, même mes pas ne me guident pas
She's there, even where my steps don't lead,
Et quand je suis pas là, elle met mes pyjamas
And when I'm not around, she wears my pajamas.
Elle est plus que ma vie, elle est bien mieux que moi
She's more than my life, she's much better than me,
Elle est ce qui me reste quand j'fais plus le poids
She's what remains when I'm no longer enough.
Elle est à côté de moi quand je me réveille
She's beside me when I wake,
Elle a sûrement un contrat avec mon sommeil
She surely has a pact with my sleep.
Elle est là, même mes pas ne me guident pas
She's there, even where my steps don't lead,
Et quand je suis pas là, elle met mes pyjamas
And when I'm not around, she wears my pajamas.
Elle est plus que ma vie, elle est bien mieux que moi
She's more than my life, she's much better than me,
Elle est ce qui me reste quand j'fais plus le poids
She's what remains when I'm no longer enough.
Elle est à côté de moi quand je me réveille
She's beside me when I wake,
Elle a sûrement un contrat avec mon sommeil
She surely has a pact with my sleep.
Elle est là, même mes pas ne me guident pas
She's there, even where my steps don't lead,
Et quand je suis pas là, elle met mes pyjamas
And when I'm not around, she wears my pajamas.
Elle est plus que ma vie, elle est bien mieux que moi
She's more than my life, she's much better than me,
Elle est ce qui me reste quand j'fais plus le poids
She's what remains when I'm no longer enough.
Elle est à côté de moi quand je me réveille
She's beside me when I wake,
Elle a sûrement un contrat avec mon sommeil
She surely has a pact with my sleep.
Elle est là, même mes pas ne me guident pas
She's there, even where my steps don't lead,
Et quand je suis pas là, elle met mes pyjamas
And when I'm not around, she wears my pajamas.
Elle est plus que ma vie, elle est bien mieux que moi...
She's more than my life, she's much better than me...





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.