Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Je ne vous parlerai pas d'elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne vous parlerai pas d'elle
I Won't Speak of Her
Je
vous
dirai
ma
vie
dans
son
nu
le
plus
blême
I'll
tell
you
of
my
life,
bare
and
unadorned,
Dans
les
matins
pâlis
où
plus
rien
ne
protège
In
pale
mornings
where
nothing
shields
me
anymore.
Je
vous
dirai
mes
cris
jusqu'aux
plus
imbéciles
I'll
tell
you
of
my
cries,
even
the
most
absurd,
Je
vous
livrerai
tout
jusqu'au
bout
de
mes
cils
I'll
reveal
everything,
down
to
the
tips
of
my
lashes.
Tous
mes
gestes
promis,
tout
ce
que
je
pense
All
my
promised
actions,
every
thought
I
hold,
De
mes
coups
de
colère
à
mes
coups
de
romance
From
fits
of
anger
to
romantic
episodes.
En
toute
complaisance,
en
toute
impudeur
With
complete
transparency,
in
utter
shamelessness,
Compte
rendu
fidèle
de
toutes
mes
heures
A
faithful
account
of
all
my
hours.
J'avouerai
tous
les
trucs
interdits,
les
méthodes
I'll
confess
all
the
forbidden
tricks,
the
methods,
Je
vous
dirai
les
clés,
vous
livrerai
les
codes
I'll
give
you
the
keys,
reveal
the
codes,
Les
secrets
inconnus
à
lire
entre
les
lignes
The
secrets
hidden
between
the
lines,
Les
talismans
perdus,
les
chiffres
et
les
signes
The
lost
talismans,
the
numbers
and
the
signs.
Mes
arrière-pensées
avec
inconscience
My
ulterior
motives,
without
reservation,
Mes
goûts
et
mes
dégoûts
et
tous
mes
coups
de
chance
My
likes
and
dislikes,
and
all
my
lucky
breaks.
Même
sans
intérêt,
même
un
peu
faciles
Even
the
mundane,
even
the
slightly
easy,
Mes
fantasmes
enterrés,
mes
idées
les
plus
viles
My
buried
fantasies,
my
most
wicked
thoughts.
Mais
je
ne
vous
parlerai
pas
d'elle
But
I
won't
speak
of
her,
Je
ne
vous
parlerai
pas
d'elle
I
won't
speak
of
her.
Elle
est
à
côté
de
moi
quand
je
me
réveille
She's
beside
me
when
I
wake,
Elle
a
sûrement
un
contrat
avec
mon
sommeil
She
surely
has
a
pact
with
my
sleep.
Je
ne
vous
parlerai
pas
d'elle
I
won't
speak
of
her,
Elle
est
mon
sol
et
mon
ciel
She's
my
earth
and
my
sky.
Elle
est
là,
même
où
mes
pas
ne
me
guident
pas
She's
there,
even
where
my
steps
don't
lead,
Et
quand
je
suis
pas
là,
elle
met
mes
pyjamas
And
when
I'm
not
around,
she
wears
my
pajamas.
Elle
est
plus
que
ma
vie,
elle
est
bien
mieux
que
moi
She's
more
than
my
life,
she's
much
better
than
me,
Elle
est
ce
qui
me
reste
quand
j'fais
plus
le
poids
She's
what
remains
when
I'm
no
longer
enough.
Je
ne
vous
parlerai
pas
d'elle
I
won't
speak
of
her.
Elle
est
à
côté
de
moi
quand
je
me
réveille
She's
beside
me
when
I
wake,
Elle
a
sûrement
un
contrat
avec
mon
sommeil
She
surely
has
a
pact
with
my
sleep.
Elle
est
là,
même
où
mes
pas
ne
me
guident
pas
She's
there,
even
where
my
steps
don't
lead,
Et
quand
je
suis
pas
là,
elle
met
mes
pyjamas
And
when
I'm
not
around,
she
wears
my
pajamas.
Elle
est
plus
que
ma
vie,
elle
est
bien
mieux
que
moi
She's
more
than
my
life,
she's
much
better
than
me,
Elle
est
ce
qui
me
reste
quand
j'fais
plus
le
poids
She's
what
remains
when
I'm
no
longer
enough.
Elle
est
à
côté
de
moi
quand
je
me
réveille
She's
beside
me
when
I
wake,
Elle
a
sûrement
un
contrat
avec
mon
sommeil
(ne
vous
parlerai
pas
d'elle)
She
surely
has
a
pact
with
my
sleep
(I
won't
speak
of
her).
Elle
est
là,
même
où
mes
pas
ne
me
guident
pas
She's
there,
even
where
my
steps
don't
lead,
Et
quand
je
suis
pas
là,
elle
met
mes
pyjamas
(je
ne
vous
parlerai
pas
d'elle)
And
when
I'm
not
around,
she
wears
my
pajamas
(I
won't
speak
of
her).
Elle
est
plus
que
ma
vie,
elle
est
bien
mieux
que
moi
(non,
non,
non)
She's
more
than
my
life,
she's
much
better
than
me
(no,
no,
no),
Elle
est
ce
qui
me
reste
quand
j'fais
plus
le
poids
(ne
vous
parlerai
pas
d'elle)
She's
what
remains
when
I'm
no
longer
enough
(I
won't
speak
of
her).
Elle
est
à
côté
de
moi
quand
je
me
réveille
She's
beside
me
when
I
wake,
Elle
a
sûrement
un
contrat
avec
mon
sommeil
(je
ne
vous
parlerai
pas
d'elle)
She
surely
has
a
pact
with
my
sleep
(I
won't
speak
of
her).
Elle
est
là,
même
où
mes
pas
ne
me
guident
pas
She's
there,
even
where
my
steps
don't
lead,
Et
quand
je
suis
pas
là,
elle
met
mes
pyjamas
And
when
I'm
not
around,
she
wears
my
pajamas.
Elle
est
plus
que
ma
vie,
elle
est
bien
mieux
que
moi
She's
more
than
my
life,
she's
much
better
than
me,
Elle
est
ce
qui
me
reste
quand
j'fais
plus
le
poids
She's
what
remains
when
I'm
no
longer
enough.
Elle
est
à
côté
de
moi
quand
je
me
réveille
She's
beside
me
when
I
wake,
Elle
a
sûrement
un
contrat
avec
mon
sommeil
She
surely
has
a
pact
with
my
sleep.
Elle
est
là,
même
où
mes
pas
ne
me
guident
pas
She's
there,
even
where
my
steps
don't
lead,
Et
quand
je
suis
pas
là,
elle
met
mes
pyjamas
And
when
I'm
not
around,
she
wears
my
pajamas.
Elle
est
plus
que
ma
vie,
elle
est
bien
mieux
que
moi
She's
more
than
my
life,
she's
much
better
than
me,
Elle
est
ce
qui
me
reste
quand
j'fais
plus
le
poids
She's
what
remains
when
I'm
no
longer
enough.
Elle
est
à
côté
de
moi
quand
je
me
réveille
She's
beside
me
when
I
wake,
Elle
a
sûrement
un
contrat
avec
mon
sommeil
She
surely
has
a
pact
with
my
sleep.
Elle
est
là,
même
où
mes
pas
ne
me
guident
pas
She's
there,
even
where
my
steps
don't
lead,
Et
quand
je
suis
pas
là,
elle
met
mes
pyjamas
And
when
I'm
not
around,
she
wears
my
pajamas.
Elle
est
plus
que
ma
vie,
elle
est
bien
mieux
que
moi
She's
more
than
my
life,
she's
much
better
than
me,
Elle
est
ce
qui
me
reste
quand
j'fais
plus
le
poids
She's
what
remains
when
I'm
no
longer
enough.
Elle
est
à
côté
de
moi
quand
je
me
réveille
She's
beside
me
when
I
wake,
Elle
a
sûrement
un
contrat
avec
mon
sommeil
She
surely
has
a
pact
with
my
sleep.
Elle
est
là,
même
où
mes
pas
ne
me
guident
pas
She's
there,
even
where
my
steps
don't
lead,
Et
quand
je
suis
pas
là,
elle
met
mes
pyjamas
And
when
I'm
not
around,
she
wears
my
pajamas.
Elle
est
plus
que
ma
vie,
elle
est
bien
mieux
que
moi
She's
more
than
my
life,
she's
much
better
than
me,
Elle
est
ce
qui
me
reste
quand
j'fais
plus
le
poids
She's
what
remains
when
I'm
no
longer
enough.
Elle
est
à
côté
de
moi
quand
je
me
réveille
She's
beside
me
when
I
wake,
Elle
a
sûrement
un
contrat
avec
mon
sommeil
She
surely
has
a
pact
with
my
sleep.
Elle
est
là,
même
où
mes
pas
ne
me
guident
pas
She's
there,
even
where
my
steps
don't
lead,
Et
quand
je
suis
pas
là,
elle
met
mes
pyjamas
And
when
I'm
not
around,
she
wears
my
pajamas.
Elle
est
plus
que
ma
vie,
elle
est
bien
mieux
que
moi...
She's
more
than
my
life,
she's
much
better
than
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.