Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Je voudrais vous revoir
Cette
lettre
peut
vous
surprendre
Это
письмо
может
удивить
вас
Mais
sait-on?
Peut-être
pas
Но
знаем
ли
мы?
Может
быть,
не
Quelques
braises
échappées
des
cendres
Несколько
углей,
выбившихся
из
пепла
D'un
amour
si
loin
déjà
От
любви
так
далеко
уже
Vous
en
souvenez-vous?
Вы
это
помните?
Nous
étions
fous
de
nous
Мы
были
без
ума
от
нас
Nos
raisons
renoncent
mais
pas
nos
mémoires
Наши
причины
отказываются,
но
не
наши
воспоминания
Tendres
adolescences,
j'y
pense
et
j'y
repense
Нежные
подростки,
я
думаю
об
этом
и
думаю
Tombe
mon
soir
et
je
voudrais
vous
revoir
Падает
мой
вечер,
и
я
хотел
бы
видеть
вас
снова
Nous
vivions
du
temps,
de
son
air
Мы
жили
временем,
его
воздухом
Arrogants
comme
sont
les
amants
Высокомерные,
как
любовники
Nous
avions
l'orgueil
ordinaire
У
нас
была
обыкновенная
гордыня
Du
nous
deux
c'est
différent
От
нас
обоих
это
по-другому
Tout
nous
semblait
normal,
nos
vies
seraient
un
bal
Все
казалось
нам
нормальным,
наша
жизнь
будет
бал
Les
jolies
danses
sont
rares,
on
l'apprend
plus
tard
Красивые
танцы
редки,
об
этом
мы
узнаем
позже
Le
temps
sur
nos
visages
a
soumis
tous
les
orages
Время
на
наших
лицах
покорило
все
грозы
Je
voudrais
vous
revoir
et
pas
par
hasard
Я
хотел
бы
видеть
вас
снова,
и
не
случайно
Sûr
il
y
aurait
des
fantômes
et
des
décors
à
réveiller
Конечно,
было
бы
призраки
и
декорации,
чтобы
разбудить
Qui
sont
vos
rois,
vos
royaumes?
Mais
je
ne
veux
que
savoir
Кто
ваши
цари,
ваши
царства?
Но
я
хочу
только
знать
Même
si
c'est
dérisoire,
juste
savoir
Даже
если
это
ничтожно,
просто
знать
Avons-nous
bien
vécu
la
même
histoire?
Хорошо
ли
мы
пережили
одну
и
ту
же
историю?
L'âge
est
un
dernier
long
voyage
Возраст-это
последнее
долгое
путешествие
Un
quai
de
gare
et
l'on
s'en
va
Пристань
вокзала,
и
мы
уходим
Il
ne
faut
prendre
en
ses
bagages
Вы
должны
взять
только
в
багаж
Que
ce
qui
vraiment
compta
Что
действительно
отчислил
Et
se
dire
merci
И
сказать
спасибо
De
ces
perles
de
vie
Из
этих
жемчужин
жизни
Il
est
certaines
blessures
au
goût
de
victoire
Есть
некоторые
травмы
вкус
победы
Et
vos
gestes,
y
reboire
И
ваши
жесты,
у
reboire
Tes
parfums,
ton
regard
Твои
ароматы,
твой
взгляд
Ce
doux
miroir
Это
мягкое
зеркало
Où
je
voudrais
nous
revoir
Где
я
хотел
бы
видеть
нас
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.