Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Les choses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'avais,
si
j'avais
ça
If
I
had,
if
I
had
that
Je
serais
ceci,
je
serais
cela
I
would
be
this,
I
would
be
that
Sans
chose
je
n'existe
pas
Without
things
I
don't
exist
Les
regards
glissent
sur
moi
Looks
slide
over
me
J'envie
ce
que
les
autres
ont
I
envy
what
others
have
Je
crève
de
ce
que
je
n'ai
pas
I'm
dying
from
what
I
don't
have
Le
bonheur
est
possession
Happiness
is
possession
Les
supermarchés:
mes
temples
à
moi
Supermarkets:
my
temples
Dans
mes
uniformes,
rien
que
des
marques
identifiées
In
my
uniforms,
nothing
but
identifiable
brands
Les
choses
me
donnent
une
identité
Things
give
me
an
identity
Je
prie
les
choses
et
les
choses
m'ont
pris
I
pray
to
things
and
things
have
taken
me
Elles
me
posent,
elles
me
donnent
un
prix
They
pose
me,
they
give
me
a
price
Je
prie
les
choses,
elles
comblent
ma
vie
I
pray
to
things,
they
fill
my
life
C'est
plus
je
pense
mais
j'ai,
donc
je
suis!
It's
more
I
think,
but
I
have,
therefore
I
am!
Des
choses
à
mettre,
à
vendre,
à
soumettre
Things
to
put
on,
to
sell,
to
submit
Une
femme-objet
qui
présente
bien
An
object-woman
who
presents
well
Sans
trône
ou
sceptre
je
me
déteste
Without
throne
or
scepter
I
hate
myself
Roi
nu,
je
ne
vaux
rien
Naked
king,
I'm
worthless
J'ai
le
parfum
de
Jordan
I
have
Jordan's
perfume
Je
suis
un
peu
lui
dans
ses
chaussures
I'm
a
little
bit
like
him
in
his
shoes
J'achète
pour
être,
je
suis
I
buy
to
be,
I
am
Quelqu'un
dans
cette
voiture
Someone
in
this
car
Une
vie
de
flash
en
flash
A
life
of
flash
after
flash
Clip
et
club
et
clope
et
fast-food
Clip
and
club
and
fag
and
fast-food
Fastoche,
speed
ou
calmant
Easy,
speed
or
relaxant
Mais
fast,
tout
le
temps
zape
le
vide
But
fast,
all
the
time
zap
the
void
Et
l'angoisse
And
the
anguish
Plus
de
bien
de
mal,
mais
est-ce
que
ça
passe
à
la
télé?
No
more
good
or
evil,
but
is
it
on
TV?
Nobel
ou
scandale?
On
dit
V.I.P
Nobel
or
scandal?
We
say
V.I.P
Je
prie
les
choses
et
les
choses
m'ont
pris
I
pray
to
things
and
things
have
taken
me
Elles
me
posent,
elles
me
donnent
un
prix
They
pose
me,
they
give
me
a
price
Je
prie
les
choses,
elles
comblent
ma
vie
I
pray
to
things,
they
fill
my
life
C'est
plus
je
pense
mais
j'ai,
donc
je
suis!
It's
more
I
think,
but
I
have,
therefore
I
am!
Des
choses
à
mettre,
à
vendre,
à
soumettre
Things
to
put
on,
to
sell,
to
submit
Une
femme-objet
qui
présente
bien
An
object-woman
who
presents
well
Sans
trône
ou
sceptre
je
me
déteste
Without
throne
or
scepter
I
hate
myself
Roi
nu,
je
ne
vaux
rien
Naked
king,
I'm
worthless
Je
prie
les
choses
et
les
choses
m'ont
pris
I
pray
to
things
and
things
have
taken
me
Elles
me
posent,
elles
me
donnent
un
prix
They
pose
me,
they
give
me
a
price
Je
prie
les
choses,
elles
comblent
ma
vie
I
pray
to
things,
they
fill
my
life
C'est
plus
je
pense
mais
j'ai,
donc
je
suis!
It's
more
I
think,
but
I
have,
therefore
I
am!
Un
tatouage,
un
piercing,
un
bijou
A
tattoo,
a
piercing,
a
jewel
Je
veux
l'image,
l'image
et
c'est
tout
I
want
the
image,
the
image
and
that's
it
Le
bon
langage,
les
idées
qu'il
faut
The
right
language,
the
right
ideas
C'est
tout
ce
que
je
vaux
That's
all
I'm
worth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.