Jean-Jacques Goldman - Les murailles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Les murailles




Les murailles
The Walls
Géantes ces murailles bâties de pierres et de sang
Giant walls built of stone and blood
Plus hautes que les batailles, défiant le poids des ans
Higher than the battles, defying the weight of years
Aujourd′hui quatre vents feraient s'envoler ces tours
Today, four winds would blow these towers away
Et l′on jurait avant que ça durerait toujours
And we swore before that it would last forever
Corons, terrils au nord, litanie des paysages
Corons, slag heaps to the north, litany of landscapes
Aux vivants comme aux morts, la mine histoire et langage
To the living as to the dead, the mine's history and language
Ce charbon peine et chance, chaque mineur l'a vécu
This coal is hardship and luck, every miner has lived it
Mais un jour ce silence, oh pas un ne l'aurait cru
But one day this silence, oh not one would have believed it
Et j′avais fait des merveilles en bâtissant notre amour
And I had worked wonders by building our love
En gardant ton sommeil, en montant des murs autour
By guarding your sleep, by building walls around
Mais quand on aime on a tort, on est stupide, on est sourd
But when you love, you're wrong, you're stupid, you're deaf
Moi j′avais cru si fort que ça durerait toujours
I believed so strongly that it would last forever
J'avais cru si fort que ça durerait toujours
I believed so strongly that it would last forever





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.