Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Géantes
ces
murailles
bâties
de
pierres
et
de
sang
Гигантские
эти
стены,
построенные
из
камня
и
крови,
Plus
hautes
que
les
batailles,
défiant
le
poids
des
ans
Выше,
чем
битвы,
бросающие
вызов
весу
лет.
Aujourd′hui
quatre
vents
feraient
s'envoler
ces
tours
Сегодня
четыре
ветра
могли
бы
развеять
эти
башни,
Et
l′on
jurait
avant
que
ça
durerait
toujours
А
раньше
клялись,
что
это
будет
длиться
вечно.
Corons,
terrils
au
nord,
litanie
des
paysages
Терриконы,
шахты
на
севере,
литания
пейзажей,
Aux
vivants
comme
aux
morts,
la
mine
histoire
et
langage
Для
живых
и
мертвых
— шахта,
история
и
язык.
Ce
charbon
peine
et
chance,
chaque
mineur
l'a
vécu
Этот
уголь,
труд
и
надежда
— каждый
шахтер
это
прожил,
Mais
un
jour
ce
silence,
oh
pas
un
ne
l'aurait
cru
Но
однажды
эта
тишина…
о,
никто
бы
не
поверил.
Et
j′avais
fait
des
merveilles
en
bâtissant
notre
amour
И
я
творил
чудеса,
строя
нашу
любовь,
En
gardant
ton
sommeil,
en
montant
des
murs
autour
Охраняя
твой
сон,
возводя
стены
вокруг.
Mais
quand
on
aime
on
a
tort,
on
est
stupide,
on
est
sourd
Но
когда
любишь,
ошибаешься,
глуп,
слеп
и
глух.
Moi
j′avais
cru
si
fort
que
ça
durerait
toujours
Я
так
верил,
что
это
будет
длиться
вечно.
J'avais
cru
si
fort
que
ça
durerait
toujours
Я
так
верил,
что
это
будет
длиться
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.