Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Les p'tits chapeaux
Elle
met
plein
de
petits
chapeaux
bizarres
Она
надевает
множество
странных
маленьких
шляпок.
Elle
sourit
quand
elle
marche
dans
la
rue
Она
улыбается,
когда
идет
по
улице
Aux
indiens,
aux
livreurs,
aux
motards
Индейцам,
разносчикам,
байкерам
C′est
pas
la
plus
jolie,
ça
tombe
bien
moi
non
plus
Она
не
самая
красивая,
мне
она
тоже
подходит.
Elle
ramasse
les
paumés,
tout
c'qui
traîne
Она
подбирает
все,
что
болтается
вокруг.
Les
vieux,
les
chats,
dans
l′tas
y
avait
moi
Старики,
кошки,
в
куче
была
я.
Les
plaies,
les
bosses,
ceux
qui
saignent,
elle
aime
Раны,
шишки,
те,
которые
кровоточат,
она
любит
Quand
on
lui
demande
pourquoi,
elle
répond,
"pourquoi
pas?"
Когда
ее
спрашивают,
почему,
она
отвечает:"почему
бы
и
нет?"
Elle
a
comme
une
petite
douleur
dans
l'regard
Во
взгляде
у
нее
словно
мелькнула
маленькая
боль.
Cette
ombre
qui
rend
les
gens
fréquentables
Эта
тень,
которая
делает
людей
привлекательными
Elle
m'est
tombée
dessus
sans
trop
crier
gare
Она
набросилась
на
меня
без
особого
крика.
J′voudrais
qu′elle
me
garde
un
petit
peu
plus
tard
Я
бы
хотел,
чтобы
она
оставила
меня
чуть
позже.
Elle
me
trouve
beau
et
puis,
je
la
crois
Она
считает
меня
красивым,
и
потом,
я
ей
верю
Elle
dit
"ça
m'saoûle",
"c′est
pas
laid",
"ça
m'pèle"
Она
говорит:
"это
меня
пьянит",
"это
не
уродливо",
"это
меня
расстраивает".
Elle
a
trop
chaud
toujours,
ou
trop
froid
Ей
всегда
слишком
жарко
или
слишком
холодно
Le
monde
lui
fait
pas
peur,
elle
trouve
la
vie
mortelle
Мир
не
пугает
ее,
она
находит
жизнь
смертной
Elle
a
comme
une
petite
douleur
dans
l′regard
Во
взгляде
у
нее
словно
мелькнула
маленькая
боль.
Cette
ombre
qui
rend
les
gens
fréquentables
Эта
тень,
которая
делает
людей
привлекательными
Elle
m'est
tombée
dessus
sans
trop
crier
gare
Она
набросилась
на
меня
без
особого
крика.
J′voudrais
qu'elle
me
garde
un
petit
peu
plus
tard
Я
бы
хотел,
чтобы
она
оставила
меня
чуть
позже.
Un
petit
peu
plus
tard
Чуть
позже
Et
j'aime
aussi
comme
elle
se
passe
de
moi
И
мне
также
нравится,
как
она
обходится
без
меня
Comme
elle
est
fière
et
secrète
parfois
Как
она
иногда
горда
и
скрытна
Comme
elle
donne
tout
à
chaque
fois
Как
она
отдает
все
каждый
раз
Elle
met
des
petits
chapeaux,
et
moi
ça
me
va
Она
надевает
маленькие
шляпки,
а
мне
это
идет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.