Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Minoritaire
Je
n'ai
pas
mérité
de
jouer
du
rock'n'roll
I
don't
deserve
to
play
rock
'n'
roll
Mes
ghettos
mes
idées
ne
sont
pas
homologues
My
ghettos
and
my
ideas
are
not
approved
J'ai
pas
le
bon
blouson
j'ai
pas
les
bonnes
bottes
I
don't
have
the
right
jacket,
I
don't
have
the
right
boots
Et
en
haut
de
mon
bras
je
n'ai
rien
fait
tatouer
And
at
the
top
of
my
arm,
I
have
nothing
tattooed
J'ai
donné
aux
curés
du
sauvetage
collectif
I
gave
money
to
the
priests
for
collective
salvation
J'ai
joué
les
mêmes
notes
swingué
les
mêmes
riffs
I
played
the
same
notes,
swung
the
same
riffs
Peu
a
peu
j'ai
compris
les
données
du
débat
Little
by
little,
I
understood
the
facts
of
the
debate
Que
rien
ne
bouge
et
l'égalité
par
le
bas
That
nothing
changes
but
the
equality
from
below
Et
tant
pis
si
la
foule
gronde
And
so
what
if
the
crowd
rumbles
Si
je
ne
tourne
pas
dans
la
ronde
If
I
don't
join
the
circle
Papa
quand
je
serai
grand
je
sais
que
je
veux
faire
Daddy,
when
I
grow
up,
I
know
what
I
want
to
do
Je
veux
être
minoritaire
I
want
to
be
a
minority
J'ai
pas
peur
I'm
not
afraid
J'ai
mon
temps
mes
heures
I
have
my
time,
my
hours
Un
cerveau
un
ventre
et
un
cœur
A
brain,
a
stomach,
and
a
heart
Et
le
droit
à
l'erreur
And
the
right
to
make
mistakes
J'ai
pas
la
fascination
des
petites
tueurs
I'm
not
fascinated
by
petty
killers
Miniloubarrivistes
ou
grands
rastallumés
Mini-Loubarrivistes
or
big
rastallumés
Les
rats
de
la
misère
et
ses
perpetueurs
The
rats
of
misery
and
its
perpetuators
Qui
jouent
tellement
bien
le
rôle
qu'on
leur
fait
jouer
Who
play
their
roles
so
well
that
they
are
made
to
play
Je
ne
sais
pas
encore
d'où
viendra
la
lumière
I
don't
know
where
the
light
will
come
from
yet
Les
solutions
magiques
plus
douces
et
plus
belles
The
magical
solutions,
softer
and
more
beautiful
Je
ne
suis
pas
certain
qu'elle
sortira
des
computers
I'm
not
sure
it
will
come
from
computers
Mais
je
suis
sur
qu'elle
ne
viendra
jamais
des
poubelles.
But
I'm
sure
it
will
never
come
from
the
trash
J'en
pendu
mon
cerveau
aux
potences
du
ciel
I
hung
my
brain
on
the
gallows
of
heaven
Je
l'ai
pendu
si
haut
et
je
rêve
quand
même
I
hung
it
so
high
and
I
still
dream
J'ai
vendu
mes
oreilles
aux
silences
des
hommes
I
sold
my
ears
to
the
silence
of
men
Jusqu'au
fond
du
sommeil
je
les
entend
qui
sonnent
Even
in
the
depths
of
sleep,
I
hear
them
ringing
J'ai
jeté
leurs
prières
et
leurs
plaintes
sans
larmes
I
threw
away
their
prayers
and
their
pleas
without
tears
Et
je
me
suis
reforgé
de
nouvelles
armes
And
I
reforged
new
weapons
Pour
ne
plus
m'attendrir
pour
ne
plus
en
souffrir
To
no
longer
be
moved,
to
no
longer
suffer
Pour
entendre
et
sentir
avant
de
réfléchir
To
hear
and
feel
before
thinking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.