Jean-Jacques Goldman - Né en 17 a Leidenstadt - Live Version 2002 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Né en 17 a Leidenstadt - Live Version 2002




Né en 17 a Leidenstadt - Live Version 2002
Рожденный в 17-м в Лейденштадте - Концертная версия 2002
Et si j′tais n en 17 Leidenstadt
А если бы я родился в 17-м в Лейденштадте,
Sur les ruines d'un champ de bataille
На руинах поля битвы,
Aurais-je t meilleur ou pire que ces gens
Был бы я лучше или хуже этих людей,
Si j′avais t allemand?
Если бы я был немцем?
Berc d'humiliation, de haine et d'ignorance
Вскормленный унижением, ненавистью и невежеством,
Nourri de rves de revanche
Взращенный мечтами о мести,
Aurais-je t de ces improbables consciences
Был бы я одной из тех невероятных душ,
Larmes au milieu d′un torrent
Слезами посреди потока?
Si j′avais grandi dans les docklands de Belfast
Если бы я вырос в доках Белфаста,
Soldat d'une foi, d′une caste
Солдатом веры, касты,
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
Хватило бы мне сил, вопреки своим,
De trahir: tendre une main
Предать: протянуть руку?
Si j'tais ne blanche et riche Johannesburg
Если бы я родился белой и богатой в Йоханнесбурге,
Entre le pouvoir et la peur
Между властью и страхом,
Aurais-je entendu ces cris ports par le vent
Услышал бы я эти крики, несомые ветром,
Rien ne sera comme avant
Ничто не будет как прежде?
On saura jamais c′qu'on a vraiment dans nos ventres
Мы никогда не узнаем, что у нас на самом деле внутри,
Cach derrire nos apparences
Скрыто за нашей внешностью,
L′me d'un brave ou d'un complice ou d′un bourreau?
Душа героя, сообщника или палача?
Ou le pire ou plus beau?
Или худшее, или лучшее?
Serions-nous de ceux qui rsistent ou bien les moutons d′un troupeau
Были бы мы из тех, кто сопротивляется, или овцами в стаде,
S'il fallait plus que des mots?
Если бы потребовалось больше, чем слова?
Et si j′tais n en 17 Leidenstadt
А если бы я родился в 17-м в Лейденштадте,
Sur les ruines d'un champ de bataille
На руинах поля битвы,
Aurais-je t meilleur ou pire que ces gens
Был бы я лучше или хуже этих людей,
Si j′avais t allemand?
Если бы я был немцем?
Et qu'on nous pargne toi et moi si possible trs longtemps
И пусть нас с тобой, по возможности, очень долго,
D′avoir choisir un camp
Минует необходимость выбирать сторону.





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.