Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - On ira - Live Version 2002
On ira - Live Version 2002
On ira - Live Version 2002
On
partira
de
nuit,
l′heure
où
l'on
doute
We'll
leave
at
night,
an
hour
when
we
doubt
Que
demain
revienne
encore
That
tomorrow
may
come
again
Loin
des
villes
soumises,
on
suivra
l′autoroute
Far
from
the
crowded
cities,
we'll
follow
the
highway
Ensuite
on
perdra
tous
les
nord
And
we'll
lose
all
our
bearings
after
that
On
laissera
nos
clés,
nos
cartes
et
nos
codes
We'll
leave
behind
our
keys,
our
cards,
and
our
codes
Prisons
pour
nous
retenir
Prisons
that
hold
us
back
Tous
ces
gens
que
l'on
voie
vivre
comme
s'ils
ignoraient
All
those
people
we
see
living
as
if
they
don't
know
Qu′un
jour
il
faudra
mourir
That
one
day
they'll
have
to
die
Et
qui
se
font
surprendre
au
soir
And
who
are
taken
by
surprise
in
the
end
Oh
belle,
on
ira
Oh
darling,
we'll
go
On
partira
toi
et
moi,
où?,
je
sais
pas
We'll
set
off,
just
you
and
I,
where,
I
don't
know
Y
a
que
les
routes
qui
sont
belles
Only
the
roads
are
beautiful
Et
peu
importe
où
elles
mènent
And
it
doesn't
matter
where
they
lead
Oh
belle,
on
ira,
on
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d′or
Oh
darling,
we'll
go,
we'll
follow
the
stars
and
the
gold
seekers
Si
on
en
trouve,
on
cherchera
encore
If
we
find
any,
we'll
keep
searching
On
n'échappe
à
rien
pas
même
à
ses
fuites
We
can't
escape
anything,
not
even
from
ourselves
Quand
on
se
pose
on
est
mort
When
we
stop
moving,
we're
dead
Oh
j′ai
tant
obéi,
si
peu
choisi
petite
Oh,
I've
obeyed
so
much
and
chosen
so
little,
my
dear
Et
le
temps
perdu
me
dévore
And
the
time
I've
wasted
is
devouring
me
On
prendre
les
froids,
les
brûlures
en
face
We'll
face
the
cold
and
the
heat
head-on
On
interdira
les
tiédeurs
We'll
forbid
lukewarmness
Des
fumées,
des
alcools
et
des
calmants
cuirasses
Of
the
smoke,
the
alcohol,
and
the
sedatives
that
armor
us
Qui
nous
a
volé
nos
douleurs
That
have
stolen
our
pain
La
vérité
nous
fera
plus
peur
The
truth
will
scare
us
more
Oh
belle,
on
ira
Oh
darling,
we'll
go
On
partira
toi
et
moi,
où?,
je
sais
pas
We'll
set
off,
just
you
and
I,
where,
I
don't
know
Y
a
que
des
routes
qui
tremblent
Only
the
roads
will
tremble
Les
destinations
se
ressemblent
The
destinations
all
look
the
same
Oh
belle,
tu
verras
Oh
darling,
you'll
see
On
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d'or
We'll
follow
the
stars
and
the
gold
seekers
On
s′arrêtera
jamais
dans
les
ports
We'll
never
stop
at
the
ports
Belle,
on
ira
Darling,
we'll
go
Et
l'ombre
de
nous
rattrapera
peut-être
pas
And
the
shadow
of
ourselves
may
not
catch
up
with
us
On
ne
changera
pas
le
monde
We
won't
change
the
world
Mais
il
nous
changera
pas
But
it
won't
change
us
Ma
belle,
tiens
mon
bras
My
darling,
take
my
arm
On
sera
des
milliers
dans
ce
cas,
tu
verras
There
will
be
thousands
of
us
in
this
state,
you'll
see
Et
même
si
tout
est
joué
d′avance,
on
ira,
on
ira
And
even
if
everything
is
already
decided,
we'll
go,
we'll
go
Même
si
tout
est
joué
d'avance
Even
if
everything
is
already
decided
A
côté
de
moi,
Next
to
me,
Tu
sais
y
a
que
les
routes
qui
sont
belles
You
know,
only
the
roads
are
beautiful
Et
crois-moi,
on
partira,
tu
verras
And
believe
me,
we'll
leave,
you'll
see
Si
tu
me
crois,
belle
If
you
believe
me,
my
darling
Si
tu
me
crois,
belle
If
you
believe
me,
my
darling
Un
jour
on
partira
One
day
we'll
leave
Si
tu
me
crois,
belle
If
you
believe
me,
my
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.