Jean-Jacques Goldman - Pas l'indifférence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Pas l'indifférence




Pas l'indifférence
Не безразличие
J'accepterai la douleur
Я приму боль,
D'accord aussi pour la peur
Согласен и на страх,
Je connais les conséquences
Я знаю последствия,
Et tant pis pour les pleurs
И плевать на слезы.
J'accepte quoi qu'il en coûte
Я принимаю, чего бы это ни стоило,
Tout le pire du meilleur
Всё худшее из лучшего,
Je prends les larmes et les doutes
Я принимаю слезы и сомнения,
Et risque tous les malheurs
И рискую всеми несчастьями.
Tout mais pas l'indifférence
Всё, но только не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Всё, но только не угасающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, похожие друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Tout mais pas l'indifférence
Всё, но только не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Всё, но только не угасающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, похожие друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Et j'apprendrai les souffrances
И я познаю страдания,
Et j'apprendrai les brûlures
И я познаю ожоги,
Pour le miel d'une présence
Ради мёда твоего присутствия,
Le souffle d'un murmure
Дыхания твоего шёпота.
J'apprendrai le froid des phrases
Я познаю холод фраз,
J'apprendrai le chaud des mots
Я познаю жар слов,
Je jure de n'être plus sage
Клянусь больше не быть мудрым,
Je promets d'être sot
Обещаю быть глупцом.
Tout mais pas l'indifférence
Всё, но только не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Всё, но только не угасающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, похожие друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Tout mais pas l'indifférence
Всё, но только не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Всё, но только не угасающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, похожие друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Je donnerais dix années pour un regard
Я отдал бы десять лет за один твой взгляд,
Des châteaux, des palais, pour un quai de gare
Замки, дворцы за перрон вокзала,
Un morceau d'aventure contre tous les conforts
Кусок приключения за все удобства,
Des tas de certitudes pour désirer encore
Кучу уверенности, чтобы снова желать.
Échangerais années mortes pour un peu de vie
Обменял бы мертвые годы на немного жизни,
Chercherais clé de porte pour toute folie
Искал бы ключ от двери ко всякому безумию,
Je prends tous les tickets pour tous les voyages
Я беру все билеты на все путешествия,
Aller n'importe mais changer de paysage
Пойду куда угодно, лишь бы сменить пейзаж,
Effacer ces heures absentes
Стереть эти пустые часы,
Et tout repeindre en couleur
И всё перекрасить в цвет,
Toutes ces âmes qui mentent
Все эти лживые души,
Et qui sourient comme on pleure
Которые улыбаются, как плачут.
Tout mais pas l'indifférence
Всё, но только не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Всё, но только не угасающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, похожие друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Tout mais pas l'indifférence
Всё, но только не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Всё, но только не угасающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, похожие друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.