Jean-Jacques Goldman - Pas l'indifférence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Pas l'indifférence




Pas l'indifférence
Не безразличие
J'accepterai la douleur
Я приму боль,
D'accord aussi pour la peur
Согласен и на страх,
Je connais les conséquences
Я знаю последствия,
Et tant pis pour les pleurs
И пусть будут слезы.
J'accepte quoi qu'il en coûte
Я принимаю, чего бы это ни стоило,
Tout le pire du meilleur
Все худшее из лучшего,
Je prends les larmes et les doutes
Я беру слезы и сомнения,
Et risque tous les malheurs
И рискую всеми несчастьями.
Tout mais pas l'indifférence
Все, но не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Все, но не умирающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, которые похожи друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Tout mais pas l'indifférence
Все, но не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Все, но не умирающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, которые похожи друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Et j'apprendrai les souffrances
И я узнаю страдания,
Et j'apprendrai les brûlures
И я узнаю ожоги,
Pour le miel d'une présence
Ради меда твоего присутствия,
Le souffle d'un murmure
Дыхания шепота.
J'apprendrai le froid des phrases
Я узнаю холод фраз,
J'apprendrai le chaud des mots
Я узнаю тепло слов,
Je jure de n'être plus sage
Я клянусь больше не быть мудрым,
Je promets d'être sot
Я обещаю быть глупым.
Tout mais pas l'indifférence
Все, но не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Все, но не умирающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, которые похожи друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Tout mais pas l'indifférence
Все, но не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Все, но не умирающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, которые похожи друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Je donnerais dix années pour un regard
Я отдал бы десять лет за один твой взгляд,
Des châteaux, des palais, pour un quai de gare
Замки, дворцы, за перрон вокзала,
Un morceau d'aventure contre tous les conforts
Кусочек приключения за все удобства,
Des tas de certitudes pour désirer encore
Кучу уверенности, чтобы снова желать.
Échangerais années mortes pour un peu de vie
Обменял бы мертвые годы на немного жизни,
Chercherais clé de porte pour toute folie
Искал бы ключ от двери ко всем безумствам,
Je prends tous les tickets pour tous les voyages
Я беру все билеты на все путешествия,
Aller n'importe mais changer de paysage
Поехать куда угодно, лишь бы сменить пейзаж,
Effacer ces heures absentes
Стереть эти отсутствующие часы
Et tout repeindre en couleur
И все перекрасить в цвет,
Toutes ces âmes qui mentent
Все эти лживые души,
Et qui sourient comme on pleure
Которые улыбаются, как плачут.
Tout mais pas l'indifférence
Все, но не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Все, но не умирающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, которые похожи друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.
Tout mais pas l'indifférence
Все, но не безразличие,
Tout mais pas le temps qui meurt
Все, но не умирающее время,
Et les jours qui se ressemblent
И дни, которые похожи друг на друга,
Sans saveur et sans couleur
Безвкусные и бесцветные.





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.