Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Petite fille - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite fille - Live
Девочка - Концертная запись
Petite
fille
de
novembre
Девочка
ноябрьская,
Si
blanche
dans
la
nuit
de
cendre
Такая
белая
в
ночи
пепельной,
Trouble
adolescente
en
sursis
Тревожная
девушка-подросток
в
ожидании,
Comme
un
phare
en
mon
amnésie
Словно
маяк
в
моей
амнезии.
D'autres
désirs
et
d'autres
lois
Другие
желания
и
другие
законы,
Une
confiance
en
je
ne
sais
quoi
Вера
в
не
знаю
что,
Philosophie,
"prêt
à
porter"
Философия
"готового
к
носке",
Vite
consommée,
puis
jetée
Быстро
потребленная,
а
затем
выброшенная.
Petite
fille,
à
quoi
tu
rêves
Девочка,
о
чем
ты
мечтаешь
Devant
ton
siècle
qui
se
lève
Перед
своим
веком,
который
встает?
Même
s'il
te
reste
un
peu
d'amour
Даже
если
у
тебя
осталось
немного
любви,
Ca
risque
de
ne
pas
peser
lourd
Это
может
мало
что
значить.
Petite
fille,
à
quoi
tu
penses
Девочка,
о
чем
ты
думаешь
Entre
un
flash
et
deux
pas
de
danse
Между
вспышкой
света
и
двумя
па
танца?
Tous
les
flambeaux
manquent
de
feu
Всем
факелам
не
хватает
огня,
Leurs
flammes
réchauffent
si
peu
Их
пламя
так
мало
греет.
Y'a
pas
de
suicide
au
Sahel
Нет
самоубийств
в
Сахеле,
Pas
de
psychiatre
en
plein
désert
Нет
психиатров
посреди
пустыни,
Pas
d'overdose
à
Kinshasa
Нет
передозировок
в
Киншасе.
Réponse
ou
questions?
Je
sais
pas
Ответ
или
вопросы?
Я
не
знаю.
Pour
bâtir,
il
fallait
des
mains
Чтобы
строить,
нужны
были
руки,
Des
bras,
des
muscles
masculins
Плечи,
мужские
мускулы.
Pour
l'amour
et
l'imaginaire
За
любовь
и
воображение,
C'est
peut-être
affaire
de
mères
Возможно,
отвечают
матери.
Petite
fille,
à
quoi
tu
rêves
Девочка,
о
чем
ты
мечтаешь?
Y'a
tant
de
baudruches
qui
crèvent
Столько
воздушных
шариков
лопается,
Y'a
tant
d'idées
vieilles
et
froissées
Столько
идей
старых
и
помятых.
C'est
le
moment
d'imaginer
Пора
мечтать.
Petite
fille,
à
quoi
tu
penses
Девочка,
о
чем
ты
думаешь
Entre
un
plaisir
et
deux
romances
Между
удовольствием
и
двумя
романами?
Va
puiser
d'autres
solutions
Ищи
другие
решения,
J'ai
besoin
d'une
transfusion
Мне
нужно
переливание
крови.
Petite
fille,
à
quoi
tu
rêves
Девочка,
о
чем
ты
мечтаешь?
Un
siècle
étrange
se
réveille
Странный
век
просыпается.
Même
s'il
te
reste
un
peu
d'amour
Даже
если
у
тебя
осталось
немного
любви,
Ca
risque
de
pas
peser
lourd
Это
может
мало
что
значить.
Petite
fille,
à
quoi
tu
penses
Девочка,
о
чем
ты
думаешь
Entre
un
flash
et
deux
pas
de
danse
Между
вспышкой
света
и
двумя
па
танца?
Tous
les
flambeaux
manquent
de
feu
Всем
факелам
не
хватает
огня,
Leurs
flammes
réchauffent
si
peu
Их
пламя
так
мало
греет.
Petite
fille
inconséquence
Девочка-легкомыслие,
Entre
deux
tempos
qui
balancent
Между
двумя
покачивающимися
темпами.
Est-ce
une
présence,
une
absence
Это
присутствие
или
отсутствие?
Est-ce
blessure,
est-ce
naissance?
Это
рана
или
рождение?
Petite
fille
malentendu
Девочка-недоразумение,
Petite
fille
ambiguë
Девочка-загадка.
Même
si
t'as
perdu
la
mémoire
Даже
если
ты
потеряла
память,
Garde
nous
juste
un
peu
d'espoir
Сохрани
нам
хоть
немного
надежды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Yves Rigaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.