Jean-Jacques Goldman - Petite fille - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Petite fille - Live




Petite fille - Live
Девочка - Концертная запись
Petite fille de novembre
Девочка ноябрьская,
Si blanche dans la nuit de cendre
Такая белая в ночи пепельной,
Trouble adolescente en sursis
Тревожная девушка-подросток в ожидании,
Comme un phare en mon amnésie
Словно маяк в моей амнезии.
D'autres désirs et d'autres lois
Другие желания и другие законы,
Une confiance en je ne sais quoi
Вера в не знаю что,
Philosophie, "prêt à porter"
Философия "готового к носке",
Vite consommée, puis jetée
Быстро потребленная, а затем выброшенная.
Petite fille, à quoi tu rêves
Девочка, о чем ты мечтаешь
Devant ton siècle qui se lève
Перед своим веком, который встает?
Même s'il te reste un peu d'amour
Даже если у тебя осталось немного любви,
Ca risque de ne pas peser lourd
Это может мало что значить.
Petite fille, à quoi tu penses
Девочка, о чем ты думаешь
Entre un flash et deux pas de danse
Между вспышкой света и двумя па танца?
Tous les flambeaux manquent de feu
Всем факелам не хватает огня,
Leurs flammes réchauffent si peu
Их пламя так мало греет.
Y'a pas de suicide au Sahel
Нет самоубийств в Сахеле,
Pas de psychiatre en plein désert
Нет психиатров посреди пустыни,
Pas d'overdose à Kinshasa
Нет передозировок в Киншасе.
Réponse ou questions? Je sais pas
Ответ или вопросы? Я не знаю.
Pour bâtir, il fallait des mains
Чтобы строить, нужны были руки,
Des bras, des muscles masculins
Плечи, мужские мускулы.
Pour l'amour et l'imaginaire
За любовь и воображение,
C'est peut-être affaire de mères
Возможно, отвечают матери.
Petite fille, à quoi tu rêves
Девочка, о чем ты мечтаешь?
Y'a tant de baudruches qui crèvent
Столько воздушных шариков лопается,
Y'a tant d'idées vieilles et froissées
Столько идей старых и помятых.
C'est le moment d'imaginer
Пора мечтать.
Petite fille, à quoi tu penses
Девочка, о чем ты думаешь
Entre un plaisir et deux romances
Между удовольствием и двумя романами?
Va puiser d'autres solutions
Ищи другие решения,
J'ai besoin d'une transfusion
Мне нужно переливание крови.
Petite fille, à quoi tu rêves
Девочка, о чем ты мечтаешь?
Un siècle étrange se réveille
Странный век просыпается.
Même s'il te reste un peu d'amour
Даже если у тебя осталось немного любви,
Ca risque de pas peser lourd
Это может мало что значить.
Petite fille, à quoi tu penses
Девочка, о чем ты думаешь
Entre un flash et deux pas de danse
Между вспышкой света и двумя па танца?
Tous les flambeaux manquent de feu
Всем факелам не хватает огня,
Leurs flammes réchauffent si peu
Их пламя так мало греет.
Petite fille inconséquence
Девочка-легкомыслие,
Entre deux tempos qui balancent
Между двумя покачивающимися темпами.
Est-ce une présence, une absence
Это присутствие или отсутствие?
Est-ce blessure, est-ce naissance?
Это рана или рождение?
Petite fille malentendu
Девочка-недоразумение,
Petite fille ambiguë
Девочка-загадка.
Même si t'as perdu la mémoire
Даже если ты потеряла память,
Garde nous juste un peu d'espoir
Сохрани нам хоть немного надежды.





Авторы: Jean Yves Rigaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.