Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Poussière (Live Version 2002)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poussière (Live Version 2002)
Пыль (Концертная версия 2002)
Dans
ce
désert
В
этой
пустыне,
Torride
enfer
В
знойном
аду,
Une
poussière
Видна
лишь
пыль.
Dans
vos
silences
В
вашей
тишине,
Le
vide
immense
В
бескрайней
пустоте,
Quelqu′un
s'avance
Кто-то
приближается.
Que
nous
veut-il?
Чего
он
хочет?
Paisible?
hostile?
Мирный?
Враждебный?
Ainsi
soit-il
Да
будет
так.
Est-ce
un
fou
de
dieu?
Est-ce
un
missionnaire?
Святой
безумец?
Миссионер?
Est-ce
un
de
ces
blancs
docteurs
ou
bien
militaires?
Один
из
этих
белых
докторов
или
солдат?
Est-ce
un
aventurier,
un
vendeur,
un
touriste?
Авантюрист,
торговец,
турист?
Est-ce
un
riche
trop
riche
attiré
par
le
vide?
Богач,
слишком
богатый,
привлеченный
пустотой?
Dans
ce
désert,
une
poussière
В
этой
пустыне,
лишь
пыль.
L′or
ou
le
fer?
Frères
que
faire?
Une
prière
Золото
или
железо?
Братья,
что
делать?
Молитва.
Est-ce
un
colonial,
un
conquistador?
Колонизатор,
конкистадор?
Est-ce
un
des
nôtres
qui
nous
fera
pire
encore?
Один
из
наших,
кто
сделает
нам
еще
хуже?
Est-ce
un
rallye
de
machines
hurlantes
et
sauvages?
Ралли
ревущих
и
диких
машин?
Est-ce
une
tempête
qui
noiera
tout
sous
le
sable?
Буря,
которая
погребет
все
под
песком?
Dans
ce
désert,
une
poussière
В
этой
пустыне,
лишь
пыль.
C'est
le
monde
et
ses
maladies
Это
мир
и
его
болезни,
C'est
le
monde
qui
vient
par
ici
Это
мир,
который
идет
сюда,
Pauvre
monde,
malade
et
transi
Бедный
мир,
больной
и
замерзший.
Vois
le
monde,
sa
mélancolie
Видишь
этот
мир,
его
меланхолию?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.