Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars - Live Version 2002 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars - Live Version 2002




Puisque tu pars - Live Version 2002
Since You're Leaving - Live Version 2002
Puisque l′ombre gagne
Since shadows are winning
Puisqu'il n′est pas de montagne
Since there's no mountain
Au-delà des vents plus haute que les marches de l'oubli
Beyond the winds, higher than the steps of forgetting
Puisqu'il faut apprendre
Since we must learn
À défaut de le comprendre
In the absence of understanding
À rêver nos désirs et vivre des Ainsi soit-il
To dream our desires and live with "So be it"
Et puisque tu penses
And since you think,
Comme une intime évidence
Like an intimate truth,
Que parfois même tout donner n′est pas forcément suffire
That sometimes even giving everything isn't necessarily enough
Puisque c′est ailleurs
Since it's elsewhere
Qu'ira mieux battre ton coeur
That your heart will beat better
Et puisque nous t′aimons trop pour te retenir
And since we love you too much to hold you back
Puisque tu pars...
Since you're leaving...
Que les vents te mènent
May the winds carry you
d'autres âmes plus belles
Where other, more beautiful souls
Sauront t′aimer mieux que nous puisque l'on ne peut t′aimer plus
Will know how to love you better than us, since we can't love you more
Que la vie t'apprenne
May life teach you
Mais que tu restes le même
But may you remain the same
Si tu te trahissais nous t'aurions tout à fait perdu,
If you betrayed yourself, we would have lost you completely,
Garde cette chance
Keep this chance
Que nous t′envions en silence
That we silently envy
Cette force de penser que le plus beau reste à venir
This strength to believe that the best is yet to come
Et loin de nos villes
And far from our cities
Comme octobre l′est d'avril
As October is from April
Sache qu′ici reste de toi comme une empreinte indélébile...
Know that there remains of you here like an indelible imprint...
Sans drame, sans larme
Without drama, without tears
Pauvres et dérisoires armes
Poor and derisory weapons
Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu′à l'intérieur
Because there are pains that only cry inside
Puisque ta maison
Since your home
Aujourd′hui c'est l'horizon
Today is the horizon
Dans ton exil essaie d′apprendre à revenir
In your exile, try to learn to come back
Mais pas trop tard...
But not too late...
# Dans ton histoire
# In your story
Garde en mémoire
Keep in mind
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you're leaving
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in mind
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you're leaving
# Double Choeur:
# Double Chorus:
Dans ton histoire
In your story
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in mind
Garde en mémoire
Keep in mind
Notre au revoir
Our goodbye
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you're leaving
Puisque tu pars
Since you're leaving
(Dans ton histoire)
(In your story)
(Dans ton histoire)
(In your story)
J′aurai pu fermer
I could have closed
(Garde en mémoire)
(Keep in mind)
(Garde en mémoire)
(Keep in mind)
Oublier toutes ces portes
Forgotten all these doors
(Notre au revoir)
(Our goodbye)
(Notre au revoir)
(Our goodbye)
Tout quitter sur un simple geste
Left everything with a simple gesture
(Puisque tu pars)
(Since you're leaving)
(Puisque tu pars)
(Since you're leaving)
Mais tu ne l'as pas fait
But you didn't
(Dans ton histoire)
(In your story)
(Dans ton histoire)
(In your story)
J′aurai pu donner
I could have given
(Garde en mémoire)
(Keep in mind)
(Garde en mémoire)
(Keep in mind)
Tant d'amour et tant de force
So much love and so much strength
(Notre au revoir)
(Our goodbye)
(Notre au revoir)
(Our goodbye)
Mais tout ce que je pouvais
But all I could
(Puisque tu pars)
(Since you're leaving)
(Puisque tu pars)
(Since you're leaving)
Ça n′était pas encore assez
It still wasn't enough
(Dans ton histoire)
(In your story)
Pas assez
Not enough
(Dans ton histoire)
(In your story)
(Garde en mémoire)
(Keep in mind)
Pas assez
Not enough
(Garde en mémoire)
(Keep in mind)
Pas assez
Not enough
(Notre au revoir)
(Our goodbye)
(Notre au revoir)
(Our goodbye)
Eeeeeh!
Eeeeeh!
(Puisque tu pars)
(Since you're leaving)
(Puisque tu pars)
(Since you're leaving)
Pas assez
Not enough
# Double Choeur:
# Double Chorus:
Dans ton histoire
In your story
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in mind
Garde en mémoire
Keep in mind
Notre au revoir
Our goodbye
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you're leaving
Puisque tu pars
Since you're leaving
Dans ton histoire
In your story
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in mind
Garde en mémoire
Keep in mind
Notre au revoir
Our goodbye
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you're leaving
Puisque tu pars
Since you're leaving
Dans ton histoire
In your story
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in mind
Garde en mémoire
Keep in mind
Notre au revoir
Our goodbye
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you're leaving
Puisque tu pars
Since you're leaving
Dans ton histoire
In your story
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in mind
Garde en mémoire
Keep in mind
Notre au revoir
Our goodbye
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you're leaving
Puisque tu pars
Since you're leaving





Авторы: Eliot Kennedy, Jean-jacques Goldman, Bryan Adams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.