Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars - Live Version 2002
Puisque tu pars - Live Version 2002
Since You're Leaving - Live Version 2002
Puisque
l′ombre
gagne
Since
shadows
are
winning
Puisqu'il
n′est
pas
de
montagne
Since
there's
no
mountain
Au-delà
des
vents
plus
haute
que
les
marches
de
l'oubli
Beyond
the
winds,
higher
than
the
steps
of
forgetting
Puisqu'il
faut
apprendre
Since
we
must
learn
À
défaut
de
le
comprendre
In
the
absence
of
understanding
À
rêver
nos
désirs
et
vivre
des
Ainsi
soit-il
To
dream
our
desires
and
live
with
"So
be
it"
Et
puisque
tu
penses
And
since
you
think,
Comme
une
intime
évidence
Like
an
intimate
truth,
Que
parfois
même
tout
donner
n′est
pas
forcément
suffire
That
sometimes
even
giving
everything
isn't
necessarily
enough
Puisque
c′est
ailleurs
Since
it's
elsewhere
Qu'ira
mieux
battre
ton
coeur
That
your
heart
will
beat
better
Et
puisque
nous
t′aimons
trop
pour
te
retenir
And
since
we
love
you
too
much
to
hold
you
back
Puisque
tu
pars...
Since
you're
leaving...
Que
les
vents
te
mènent
May
the
winds
carry
you
Où
d'autres
âmes
plus
belles
Where
other,
more
beautiful
souls
Sauront
t′aimer
mieux
que
nous
puisque
l'on
ne
peut
t′aimer
plus
Will
know
how
to
love
you
better
than
us,
since
we
can't
love
you
more
Que
la
vie
t'apprenne
May
life
teach
you
Mais
que
tu
restes
le
même
But
may
you
remain
the
same
Si
tu
te
trahissais
nous
t'aurions
tout
à
fait
perdu,
If
you
betrayed
yourself,
we
would
have
lost
you
completely,
Garde
cette
chance
Keep
this
chance
Que
nous
t′envions
en
silence
That
we
silently
envy
Cette
force
de
penser
que
le
plus
beau
reste
à
venir
This
strength
to
believe
that
the
best
is
yet
to
come
Et
loin
de
nos
villes
And
far
from
our
cities
Comme
octobre
l′est
d'avril
As
October
is
from
April
Sache
qu′ici
reste
de
toi
comme
une
empreinte
indélébile...
Know
that
there
remains
of
you
here
like
an
indelible
imprint...
Sans
drame,
sans
larme
Without
drama,
without
tears
Pauvres
et
dérisoires
armes
Poor
and
derisory
weapons
Parce
qu'il
est
des
douleurs
qui
ne
pleurent
qu′à
l'intérieur
Because
there
are
pains
that
only
cry
inside
Puisque
ta
maison
Since
your
home
Aujourd′hui
c'est
l'horizon
Today
is
the
horizon
Dans
ton
exil
essaie
d′apprendre
à
revenir
In
your
exile,
try
to
learn
to
come
back
Mais
pas
trop
tard...
But
not
too
late...
# Dans
ton
histoire
# In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
# Double
Choeur:
# Double
Chorus:
Dans
ton
histoire
In
your
story
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
(Dans
ton
histoire)
(In
your
story)
(Dans
ton
histoire)
(In
your
story)
J′aurai
pu
fermer
I
could
have
closed
(Garde
en
mémoire)
(Keep
in
mind)
(Garde
en
mémoire)
(Keep
in
mind)
Oublier
toutes
ces
portes
Forgotten
all
these
doors
(Notre
au
revoir)
(Our
goodbye)
(Notre
au
revoir)
(Our
goodbye)
Tout
quitter
sur
un
simple
geste
Left
everything
with
a
simple
gesture
(Puisque
tu
pars)
(Since
you're
leaving)
(Puisque
tu
pars)
(Since
you're
leaving)
Mais
tu
ne
l'as
pas
fait
But
you
didn't
(Dans
ton
histoire)
(In
your
story)
(Dans
ton
histoire)
(In
your
story)
J′aurai
pu
donner
I
could
have
given
(Garde
en
mémoire)
(Keep
in
mind)
(Garde
en
mémoire)
(Keep
in
mind)
Tant
d'amour
et
tant
de
force
So
much
love
and
so
much
strength
(Notre
au
revoir)
(Our
goodbye)
(Notre
au
revoir)
(Our
goodbye)
Mais
tout
ce
que
je
pouvais
But
all
I
could
(Puisque
tu
pars)
(Since
you're
leaving)
(Puisque
tu
pars)
(Since
you're
leaving)
Ça
n′était
pas
encore
assez
It
still
wasn't
enough
(Dans
ton
histoire)
(In
your
story)
(Dans
ton
histoire)
(In
your
story)
(Garde
en
mémoire)
(Keep
in
mind)
(Garde
en
mémoire)
(Keep
in
mind)
(Notre
au
revoir)
(Our
goodbye)
(Notre
au
revoir)
(Our
goodbye)
(Puisque
tu
pars)
(Since
you're
leaving)
(Puisque
tu
pars)
(Since
you're
leaving)
# Double
Choeur:
# Double
Chorus:
Dans
ton
histoire
In
your
story
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Garde
en
mémoire
Keep
in
mind
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Puisque
tu
pars
Since
you're
leaving
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliot Kennedy, Jean-jacques Goldman, Bryan Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.