Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars - Live Version 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisque tu pars - Live Version 2002
Раз уж ты уходишь - Концертная версия 2002
Puisque
l′ombre
gagne
Раз
уж
тень
сгущается,
Puisqu'il
n′est
pas
de
montagne
Раз
нет
такой
горы,
Au-delà
des
vents
plus
haute
que
les
marches
de
l'oubli
Что
выше
ветров,
выше
ступеней
забвения,
Puisqu'il
faut
apprendre
Раз
уж
нужно
учиться,
À
défaut
de
le
comprendre
Если
не
понимать,
À
rêver
nos
désirs
et
vivre
des
Ainsi
soit-il
То
мечтать
о
наших
желаниях
и
жить
по
принципу
"Да
будет
так",
Et
puisque
tu
penses
И
раз
уж
ты
думаешь,
Comme
une
intime
évidence
С
глубокой
внутренней
уверенностью,
Que
parfois
même
tout
donner
n′est
pas
forcément
suffire
Что
иногда
даже
отдать
всё
— не
значит
быть
достаточным,
Puisque
c′est
ailleurs
Раз
уж
где-то
ещё
Qu'ira
mieux
battre
ton
coeur
Твоё
сердце
будет
биться
сильнее,
Et
puisque
nous
t′aimons
trop
pour
te
retenir
И
раз
уж
мы
любим
тебя
слишком
сильно,
чтобы
удерживать,
Puisque
tu
pars...
Раз
уж
ты
уходишь...
Que
les
vents
te
mènent
Пусть
ветра
несут
тебя
Où
d'autres
âmes
plus
belles
Туда,
где
другие,
прекрасные
души
Sauront
t′aimer
mieux
que
nous
puisque
l'on
ne
peut
t′aimer
plus
Смогут
полюбить
тебя
сильнее
нас,
раз
уж
мы
не
можем
любить
тебя
больше,
Que
la
vie
t'apprenne
Пусть
жизнь
тебя
научит,
Mais
que
tu
restes
le
même
Но
пусть
ты
останешься
прежней,
Si
tu
te
trahissais
nous
t'aurions
tout
à
fait
perdu,
Если
ты
изменишь
себе,
мы
потеряем
тебя
окончательно,
Garde
cette
chance
Сохрани
эту
удачу,
Que
nous
t′envions
en
silence
Которой
мы
молча
завидуем,
Cette
force
de
penser
que
le
plus
beau
reste
à
venir
Эту
силу
верить,
что
лучшее
ещё
впереди,
Et
loin
de
nos
villes
И
вдали
от
наших
городов,
Comme
octobre
l′est
d'avril
Как
октябрь
далёк
от
апреля,
Sache
qu′ici
reste
de
toi
comme
une
empreinte
indélébile...
Знай,
что
здесь
от
тебя
останется
неизгладимый
след...
Sans
drame,
sans
larme
Без
драмы,
без
слёз,
Pauvres
et
dérisoires
armes
Жалкое
и
смешное
оружие,
Parce
qu'il
est
des
douleurs
qui
ne
pleurent
qu′à
l'intérieur
Потому
что
есть
такие
боли,
которые
плачут
только
внутри,
Puisque
ta
maison
Раз
уж
твой
дом
Aujourd′hui
c'est
l'horizon
Сегодня
— это
горизонт,
Dans
ton
exil
essaie
d′apprendre
à
revenir
В
своём
изгнании
постарайся
научиться
возвращаться.
Mais
pas
trop
tard...
Но
не
слишком
поздно...
# Dans
ton
histoire
# В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
# Double
Choeur:
# Двойной
припев:
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
(Dans
ton
histoire)
(В
своей
истории)
(Dans
ton
histoire)
(В
своей
истории)
J′aurai
pu
fermer
Я
мог
бы
закрыть
(Garde
en
mémoire)
(Храни
в
памяти)
(Garde
en
mémoire)
(Храни
в
памяти)
Oublier
toutes
ces
portes
Забыть
все
эти
двери
(Notre
au
revoir)
(Наше
прощание)
(Notre
au
revoir)
(Наше
прощание)
Tout
quitter
sur
un
simple
geste
Всё
бросить
одним
простым
жестом
(Puisque
tu
pars)
(Раз
уж
ты
уходишь)
(Puisque
tu
pars)
(Раз
уж
ты
уходишь)
Mais
tu
ne
l'as
pas
fait
Но
ты
этого
не
сделала
(Dans
ton
histoire)
(В
своей
истории)
(Dans
ton
histoire)
(В
своей
истории)
J′aurai
pu
donner
Я
мог
бы
отдать
(Garde
en
mémoire)
(Храни
в
памяти)
(Garde
en
mémoire)
(Храни
в
памяти)
Tant
d'amour
et
tant
de
force
Так
много
любви
и
так
много
сил
(Notre
au
revoir)
(Наше
прощание)
(Notre
au
revoir)
(Наше
прощание)
Mais
tout
ce
que
je
pouvais
Но
всего,
что
я
мог
(Puisque
tu
pars)
(Раз
уж
ты
уходишь)
(Puisque
tu
pars)
(Раз
уж
ты
уходишь)
Ça
n′était
pas
encore
assez
Было
всё
ещё
недостаточно
(Dans
ton
histoire)
(В
своей
истории)
(Dans
ton
histoire)
(В
своей
истории)
(Garde
en
mémoire)
(Храни
в
памяти)
(Garde
en
mémoire)
(Храни
в
памяти)
(Notre
au
revoir)
(Наше
прощание)
(Notre
au
revoir)
(Наше
прощание)
(Puisque
tu
pars)
(Раз
уж
ты
уходишь)
(Puisque
tu
pars)
(Раз
уж
ты
уходишь)
# Double
Choeur:
# Двойной
припев:
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Dans
ton
histoire
В
своей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliot Kennedy, Jean-jacques Goldman, Bryan Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.