Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - Quelque chose de bizarre
C'était
mois
de
novembre,
le
samedi
17
au
soir
Это
было
в
ноябре,
в
субботу
вечером
17-го
числа
Dans
ce
coin
de
légende
où
les
trains
ne
mènent
nulle
part
В
этом
легендарном
уголке,
где
поезда
никуда
не
ведут
La
chaleur
était
pesante
et
le
vent
chaud
incitait
à
boire
Жара
стояла
тяжелая,
а
теплый
ветер
побуждал
пить
Je
suis
descendu
fourbu
tout
seul
à
la
petite
gare
Я
спустился
в
одиночестве
на
маленькую
станцию.
Il
y
avait
quelque
chose
dans
l'air,
quelque
chose
de
bizarre
Что-то
витало
в
воздухе,
что-то
странное
Le
silence
pesant
des
enfants
qui
jouaient
sur
les
trottoirs
Тяжелое
молчание
детей,
играющих
на
тротуарах
Les
vieux
assis
sur
leurs
bancs
avec
leurs
drôles
de
regards
Старики,
сидящие
на
своих
скамейках
со
своими
забавными
взглядами
Qui
brillaient
étrangement,
sans
rien
fixer
ni
sans
rien
voir
Которые
странно
светились,
ничего
не
фиксируя
и
ничего
не
видя
C'était
comme
si
les
femmes
et
les
hommes
avaient
fui
tout
à
coup
Это
было
так,
как
будто
женщины
и
мужчины
внезапно
сбежали
Un
rayon
de
lune
éclairait
une
orée
dans
la
forêt
Лунный
луч
освещал
участок
леса.
Le
chemin
sentait
la
menthe,
brume
blanche
jusqu'à
mes
genoux
Дорога
пахла
мятой,
белая
дымка
доходила
мне
до
колен.
Quand
j'ai
entendu
plus
loin
leurs
chants
graves
qui
me
guidaient
Когда
я
услышал
дальше
их
громкие
песни,
которые
направляли
меня
Il
y
avait
quelque
chose
dans
l'air,
quelque
chose
de
bizarre
Что-то
витало
в
воздухе,
что-то
странное
Le
silence
pesant
des
enfants
qui
jouaient
sur
les
trottoirs
Тяжелое
молчание
детей,
играющих
на
тротуарах
Les
vieux
assis
sur
leurs
bancs
avec
leurs
drôles
de
regards
Старики,
сидящие
на
своих
скамейках
со
своими
забавными
взглядами
Qui
brillaient
étrangement,
sans
rien
fixer
ni
sans
rien
voir
Которые
странно
светились,
ничего
не
фиксируя
и
ничего
не
видя
Ils
étaient
rassemblés
autour
d'un
grand
trou
vide
et
tout
noir
Они
собрались
вокруг
большой
пустой
дыры,
и
все
черное
Ils
se
balançaient
en
chantant,
les
mains
tendues
vers
le
Maître
Они
раскачивались
во
время
пения,
протянув
руки
к
учителю
Soudain,
tout
cessa
brusquement
et
son
doigt
montra
juste
ma
cachette
Внезапно
все
внезапно
прекратилось,
и
его
палец
показал
только
мое
укрытие
Venez,
nous
vous
attendions
ce
soir,
vous
n'êtes
pas
en
retard
Приходите,
мы
ждали
вас
сегодня
вечером,
вы
не
опоздали
Il
y
avait
quelque
chose
dans
l'air,
quelque
chose
de
bizarre
Что-то
витало
в
воздухе,
что-то
странное
Je
m'en
souviens
comme
si
c'était
hier
Я
помню
это
так,
как
будто
это
было
вчера.
Le
silence
pesant
des
enfants
qui
jouaient
sur
les
trottoirs
Тяжелое
молчание
детей,
играющих
на
тротуарах
J'aurais
dû
m'douter
de
quelque
chose
de
pas
clair
Я
должен
был
догадаться
о
чем-то
непонятном
Les
vieux
assis
sur
leurs
bancs
avec
leurs
drôles
de
regard
Старики,
сидящие
на
своих
скамейках
со
своими
забавными
взглядами
Les
vieux
assis
sur
leurs
bancs
avec
leurs
drôles
de
regard
Старики,
сидящие
на
своих
скамейках
со
своими
забавными
взглядами
Qui
brillaient
étrangement,
sans
rien
fixer
ni
sans
rien
voir
Которые
странно
светились,
ничего
не
фиксируя
и
ничего
не
видя
Il
y
avait
quelque
chose
dans
l'air,
quelque
chose
de
bizarre
Что-то
витало
в
воздухе,
что-то
странное
Le
silence
pesant
des
enfants
qui
jouaient
sur
les
trottoirs
Тяжелое
молчание
детей,
играющих
на
тротуарах
Les
vieux
assis
sur
leurs
bancs
avec
leurs
drôles
de
regards
Старики,
сидящие
на
своих
скамейках
со
своими
забавными
взглядами
Qui
brillaient
étrangement,
sans
rien
fixer
ni
sans
rien
voir
Которые
странно
светились,
ничего
не
фиксируя
и
ничего
не
видя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.