Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À nos actes manqués
An unsere verpassten Taten
À
tous
mes
loupés,
mes
ratés,
mes
vrais
soleils
Meinen
gescheiterten
Schritten,
meinen
Misserfolgen,
wahren
Sonnenmeeren
Tous
les
chemins
qui
me
sont
passés
à
côté
Allen
Straßen,
die
an
mir
vorübergingen
À
tous
mes
bateaux
manqués,
mes
mauvais
sommeils
Meinen
verpassten
Schiffen,
schlaflosen
Nächten
zur
Qual
À
tous
ceux
que
je
n'ai
pas
été
All
den
Menschen,
die
ich
niemals
war
Aux
malentendus,
aux
mensonges,
à
nos
silences
Missklängen
der
Worte,
Lügen
und
unserem
Schweigen
À
tous
ces
moments
que
j'avais
cru
partager
All
den
Momenten
glaubt'
ich,
sie
geteilt
Aux
phrases
qu'on
dit
trop
vite
et
sans
qu'on
les
pense
Sätzen
schnell
gesprochen,
unbedacht
zu
sagen
À
celles
que
je
n'ai
pas
osées
Doch
jene,
die
ich
nie
gewagt
À
nos
actes
manqués
An
unsere
verpassten
Taten
Aux
années
perdues
à
tenter
de
ressembler
Verlorenen
Jahren,
mich
zu
verstellen
À
tous
les
murs
que
je
n'aurais
pas
su
briser
Mauern,
die
einzureißen
mir
nicht
gelang
À
tout
c'que
j'ai
pas
vu
tout
près,
juste
à
côté
Alles
nahe
Übersehene,
fast
im
Blickfeld
Tout
ce
que
j'aurais
mieux
fait
d'ignorer
Was
besser
ungesehen
blieb
Au
monde,
à
ses
douleurs
qui
ne
me
touchent
plus
Der
Welt
voll
Schmerz,
der
mich
kalt
lässt
Aux
notes,
aux
solos
que
je
n'ai
pas
inventés
Melodien,
Soli
unerschaffen
von
mir
Tous
ces
mots
que
d'autres
ont
fait
rimer
et
qui
me
tuent
Worte
anderer,
gereimt,
die
mich
ersticken
Comme
autant
d'enfants
jamais
portés
Wie
ungeborene
Kinder,
verwehrt
À
nos
actes
manqués
An
unsere
verpassten
Taten
Aux
amours
échouées
de
s'être
trop
aimé
Gescheiterten
Lieben,
zu
sehr
geliebt
Visages
et
dentelles
croisés
justes
frôlés
Flüchtig
berührte
Gesichter
und
Spitzen
Aux
trahisons
que
j'ai
pas
vraiment
regrettées
Verrat,
den
ich
niemals
wahrlich
bereut
Aux
vivants
qu'il
aurait
fallu
tuer
Den
Lebenden,
die
man
schlagen
müsste
À
tout
ce
qui
nous
arrive
enfin,
mais
trop
tard
Was
uns
endlich
trifft,
doch
zu
spät
À
tous
les
masques
qu'il
aura
fallu
porter
Masken,
die
wir
stets
zu
tragen
hatten
À
nos
faiblesses,
à
nos
oublis,
nos
désespoirs
Unsere
Schwächen,
Vergessen,
Verzweiflungen
Aux
peurs
impossibles
à
échanger
Ängste,
unmöglich
abzugeben
À
nos
actes
manqués
An
unsere
verpassten
Taten
Nos
actes
manqués
Unsere
verpassten
Taten
Nos
actes
manqués
Unsere
verpassten
Taten
À
nos
actes
manqués
An
unsere
verpassten
Taten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.