Jean-Jacques Goldman - À quoi tu sers (Intro) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Jacques Goldman - À quoi tu sers (Intro)




À quoi tu sers (Intro)
К чему ты годишься (Вступление)
Tu parles, parles, c'est facile, même sans y penser
Ты говоришь, говоришь, это легко, даже не задумываясь
Les mots, les mots sont immobiles, triés, rangés, classés
Слова, слова неподвижны, отсортированы, расставлены, классифицированы
Laisse aller, laisse-les jouer
Отпусти, позволь им играть
Se cogner, te séduire
Сталкиваться, соблазнять тебя
"Sensualiser", te bouger
"Чувствовать", двигать тобой
Quand ça veut plus rien dire
Когда они больше ничего не значат
Swinguer les mots, les mots, sans ça
Играть словами, словами, без этого
On va les rétrécir
Мы их сожмём
Swinguer les mots, ne surtout pas
Играть словами, главное не
Toujours les réfléchir
Всегда их обдумывать
Les mots, l'émo, l'émotion vient
Слова, чувства, эмоции приходят
Les mots font l'émotion
Слова создают эмоции
Coûte que coûte, écoute-les bien
Во что бы то ни стало, слушай их внимательно
Rythmer nos déraisons
Ритмизируя наши безумства
Les sons, les sons, laissons-les rire
Звуки, звуки, позволь им смеяться
Faut pas les écouter
Не нужно их слушать
Juste pour éviter le pire
Просто чтобы избежать худшего
On va les déchaîner
Мы их развяжем
A quoi tu sers? Pourquoi t'es là?
К чему ты годишься? Зачем ты здесь?
Qu'est-ce que t'espères? A quoi tu crois?
На что ты надеешься? Во что ты веришь?
Y'en a qui meurent, qui prient pour un morceau de terre
Есть те, кто умирает, молясь о клочке земли
Y'en a qui risquent leur vie pour passer la frontière
Есть те, кто рискует жизнью, чтобы пересечь границу
Y'en a qui bronzent et d'autres s'font la peau plus claire
Есть те, кто загорает, а другие делают кожу светлее
Certains s'effraient au fond quand d'autres font des affaires
Некоторые пугаются в глубине души, когда другие делают дела
Mais y a toujours la lune qui s'méfie du soleil
Но всегда есть луна, которая остерегается солнца
Et quand tout ça changera, c'est pas demain la veille
И когда все это изменится, это не завтрашний день
Certains smatchent ou labourent, d'autres soignent ou bien peignent
Некоторые играют в теннис или пашут, другие лечат или рисуют
C'est à toi, c'est ton tour, qu'est-ce que t'as dans les veines?
Твоя очередь, что у тебя в жилах?
A quoi tu sers? Pourquoi t'es fait?
К чему ты годишься? Для чего ты создана?
Terminus
Конечная станция
Terre, un seul ticket
Земля, один билет
Y'en a qui grimpent en l'air pour un peu plus d'silence
Есть те, кто поднимается в воздух за глотком тишины
Y'en a qui vivent sous terre ça hurle, ça danse
Есть те, кто живет под землей, где кричат, где танцуют
Y'en a qui pointent des comptes quand d'autres comptent les points
Есть те, кто сводит счета, когда другие считают очки
Y'en a qui lèvent des croix pour ceux qui n'y croient pas
Есть те, кто воздвигает кресты для тех, кто не верит
Y'en a qui pincent des cordes, y'en a qui frappent des peaux
Есть те, кто перебирает струны, есть те, кто бьет в барабаны
Certains "import exportent" ou bien se jouent des mots
Некоторые "импортируют-экспортируют" или играют словами
Y'en a qui s'font des billes quand d'autres tombent les filles
Есть те, кто зарабатывает деньги, когда другие соблазняют девушек
Certains ne donnent qu'aux hommes, mais d'autres n'aiment personne
Некоторые отдают только мужчинам, но другие не любят никого
Mais y a toujours la lune qui s'méfie du soleil
Но всегда есть луна, которая остерегается солнца
Et quand tout ça changera, c'est pas demain la veille
И когда все это изменится, это не завтрашний день
Y'en a qui courent une vie pour gagner deux dixièmes
Есть те, кто бежит всю жизнь, чтобы выиграть две десятых
A présent, c'est ton tour, qu'est-ce que tu nous amènes?
Теперь твоя очередь, что ты нам приносишь?
A quoi tu sers? Pourquoi t'es fait?
К чему ты годишься? Для чего ты создана?
T'as la lumière, et puis après?
У тебя есть свет, а что потом?





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.