Текст и перевод песни Jean Jean - Ô jour béni (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô jour béni (Live)
О, благословенный день (Live)
Come
on,
tape
des
deux
mains
Давай,
хлопай
в
ладоши
Il
est
digne
de
gloire,
digne
de
louanges
Он
достоин
славы,
достоин
хвалы
Ô
tu
es
digne,
notre
Seigneur
et
notre
Dieu
О,
Ты
достоин,
Господь
наш
и
Бог
наш
De
recevoir
la
gloire,
la
louange
et
l′honneur
Принять
славу,
хвалу
и
честь
Car
sacrée
est
toute
chose
Ибо
свято
всё
сущее
Et
c'est
par
ta
volonté
qu′elles
existent
et
qu'elles
ont
été
créées
И
по
Твоей
воле
всё
существует
и
было
создано
Éternel
notre
Seigneur
Господь,
Бог
наш
Que
ton
nom
se
magnifie
sur
toute
la
Terre
Да
прославится
имя
Твоё
по
всей
Земле
Gloire
à
toi
Seigneur,
alléluia
Слава
Тебе,
Господи,
аллилуйя
Ô
jour
béni,
jour
de
victoire
О,
благословенный
день,
день
победы
Que
je
ne
saurais
oublier
Который
я
никогда
не
забуду
J'ai
vu,
j′ai
vu
Ie
Roi
de
gloire
Я
видел,
я
видел
Царя
Славы
Apparaissant
sur
mon
sentier
Явившегося
на
моём
пути
Sa
beauté,
sa
gloire
infinie
Его
красота,
Его
бесконечная
слава
De
tous
les
côtés
m′entourait
Со
всех
сторон
окружала
меня
Son
regard,
qui
porte
la
vie
Его
взгляд,
несущий
жизнь
Sur
ma
pauvre
âme
s'abaissait
На
мою
бедную
душу
обратился
Nous
te
bénissons
Éternel
Мы
благословляем
Тебя,
Господи
Nous
t′exaltons,
nous
te
louons
Мы
превозносим
Тебя,
мы
славим
Тебя
Tu
es
digne
de
gloire
Ты
достоин
славы
Gloire
à
toi
Seigneur,
gloire
à
toi
Seigneur
Слава
Тебе,
Господи,
слава
Тебе,
Господи
Son
manteau
couvrait
ma
misère
Его
мантия
покрывала
мою
нищету
Ses
bras
me
serraient
sur
son
cœur
Его
руки
прижимали
меня
к
Его
сердцу
II
me
portait
dans
sa
lumière
Он
нёс
меня
в
Своём
свете
Loin
du
péché,
de
la
douleur
Вдали
от
греха,
от
боли
De
sa
main
essuyant
mes
larmes
Своей
рукой,
вытирая
мои
слёзы
II
me
parlait
de
son
amour
Он
говорил
мне
о
Своей
любви
Viens
mon
enfant,
sois
sans
alarmes
Пойдём,
дитя
моё,
не
бойся
ничего
Je
te
prends
à
moi
sans
retour
Я
принимаю
тебя
безвозвратно
Clap
your
hands,
oh
Хлопайте
в
ладоши,
о
Allez,
bénissez
son
nom,
alléluia
Давайте,
благословите
Его
имя,
аллилуйя
Et
je
suis
dans
cette
retraite
И
я
нахожусь
в
этом
уединении
Dont
je
ne
sortirai
jamais
Из
которого
я
никогда
не
выйду
Et
je
goûte
une
paix
parfaite
И
я
вкушаю
совершенный
мир
Où
ma
foi
s'abreuve
à
longs
traits
Где
моя
вера
обильно
питается
Non,
tout
ceci
n′est
point
un
rêve
Нет,
всё
это
не
сон
Mais
la
grande
réalité
Но
великая
реальность
C'est
un
jour
nouveau
qui
se
lève
Это
новый
день,
который
восходит
Qui
doit
durer
I′éternité
Который
должен
длиться
вечно
En
avant
donc,
avec
courage
Вперёд
же,
со
смелостью
Avec
espoir,
avec
bonheur
С
надеждой,
со
счастьем
Je
me
consacre
sans
partage
Я
посвящаю
себя
без
остатка
À
mon
Dieu,
mon
Roi,
mon
Sauveur
Моему
Богу,
моему
Царю,
моему
Спасителю
II
dit
à
mon
âme
ravie
Он
говорит
моей
восхищённой
душе
Ne
t'occupe
plus
que
de
moi
Заботься
только
обо
Мне
Et
je
dirigerai
ta
vie
И
Я
направлю
твою
жизнь
Et
je
m'occuperai
de
toi
И
Я
позабочусь
о
тебе
Clap
your
hands
Хлопайте
в
ладоши
Il
a
saisi
mes
mains
tremblantes
Он
взял
мои
дрожащие
руки
J′ai
dit
amen
à
ce
contrat
Я
сказал
"аминь"
этому
договору
II
étend
ses
mains
bénissantes
Он
простирает
Свои
благословляющие
руки
C′est
en
effet
lui
qui
combat
Ведь
именно
Он
сражается
Et
les
yeux
fermés,
je
m'avance
И
с
закрытыми
глазами
я
иду
вперёд
Tranquille,
sur
Ie
droit
chemin
Спокойно,
по
праведному
пути
J′entonne
un
chant
de
délivrance
Я
пою
песнь
освобождения
II
peut
tout,
car
je
ne
suis
rien
Он
может
всё,
ибо
я
ничто
Son
regard,
qui
porte
la
vie
Его
взгляд,
несущий
жизнь
Sur
ma
pauvre
âme
s'abaissait
На
мою
бедную
душу
обратился
Viens
mon
enfant,
sois
sans
alarmes
Пойдём,
дитя
моё,
не
бойся
ничего
Je
te
prends
à
moi
sans
retour
Я
принимаю
тебя
безвозвратно
C′est
un
jour
nouveau
qui
se
lève
Это
новый
день,
который
восходит
Qui
doit
durer
I'éternité
Который
должен
длиться
вечно
Et
je
dirigerai
ta
vie
И
Я
направлю
твою
жизнь
Et
je
m′occuperai
de
toi
И
Я
позабочусь
о
тебе
J'entonne
un
chant
de
délivrance
Я
пою
песнь
освобождения
II
peut
tout,
car
je
ne
suis
rien
Он
может
всё,
ибо
я
ничто
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domaine Public
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.